Отойди от края Çeviri Portekizce
9 parallel translation
Отойди от края крыши!
Afaste-se das extremidades do telhado.
Марти, отойди от края!
Marty, afasta-te da borda.
Отойди от края!
- Fique longe da borda!
Варгас, отойди от края, ладно?
Porque não te afastas do beirado, Vargas?
Нет, так что давай, приятель, пожалуйста, просто... отойди от края. Ладно?
Vá, lá, amigo, por favor... afasta-te da borda. está bem?
Минкс, отойди от края.
Minx, Afasta-te do parapeito.
Отойди от края, Рич!
Sai do parapeito, Rich!
Просто отойди от края.
Tens de afastar-te da borda. Vamos lá, agora.
Ну же. Отойди от края, парень.
Afasta-te da borda, homem.
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди от меня 293
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от окна 63
отойди от машины 35
отойдём 41
отойдем 37
отойди от неё 98
отойди от меня 293
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от окна 63
отойди от машины 35
отойдём 41
отойдем 37
отойди 2238
отойдите 1853
отойди в сторону 74
отойдите подальше 17
отойди назад 111
отойдите от нее 17
отойдите от двери 51
отойдите от меня 88
отойдите все 27
отойдите в сторону 78
отойдите 1853
отойди в сторону 74
отойдите подальше 17
отойди назад 111
отойдите от нее 17
отойдите от двери 51
отойдите от меня 88
отойдите все 27
отойдите в сторону 78