English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Отойдите от окна

Отойдите от окна Çeviri Portekizce

22 parallel translation
Минуточку, а ну-ка отойдите от окна.
Alto lá, afasta-te dessa janela.
Отойдите от окна.
Podes saír da janela?
Пожалуйста, оденьте тапочки и отойдите от окна.
Por favor, calce as chinelas e afaste-se da janela.
- Отойдите от окна!
Afastem-se desta janela. meninos.
Отойдите от окна, пожалуйста!
Importa-se de se afastar da janela?
- Отойдите от окна, пожалуйста.
Por favor afaste-se da janela.
- Отойдите от окна.
- Saia da janela.
Моллари, Моллари, сюда. Отойдите от окна.
Mollari, aqui, saia da janela.
Держите руки над головой и отойдите от окна.
Mantenha as mãos no ar e afaste-se da janela.
Отойдите от окна!
Afastem-se das janelas!
Отойдите от окна!
- Meu Deus! - Afastem-se da janela.
Алиса, на всякий случай, отойдите от окна.
Alicia, fique longe da janela, por precaução.
Отойдите от окна немедленно!
- Saia da janela agora!
Отойдите от окна. Отойдите от окна.
Afastem-se das janelas!
Ваше Величество, отойдите от окна!
Sire, afastai-vos da janela! Afastai-vos, Sire!
Мистер секретарь, отойдите от окна, сейчас же!
Sr. Secretário, afaste-se da janela, agora!
Ваше Величество, отойдите от окна.
- Vossa Majestade, afaste-se da janela.
Отойдите от этого окна!
Afaste-se dessa janela!
Отойдите от окна!
Afastem-se da janela!
Отойдите от окна.
Afastem-se das janelas!
Отойдите от окна!
- Afaste-se da janela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]