Отойдите от нее Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Отойдите от нее!
Fiquem longe dela!
Отойдите от нее.
Afaste-se dela!
Отойдите от нее! ..
Protejam-se, afastem-se da rapariga.
Отойдите от нее.
Afastem-se dela!
Отойдите от нее!
Afastem-se dela!
- Отойдите от нее. Эй.
- Sai de perto dela!
Отойдите от нее!
Saiam de perto dela, agora!
Отойдите от нее.
Afasta-te dela.
Отойдите от неё.
- Afaste-se dela!
- Отойдите от неё.
- Afaste-se dela!
Отойдите от нее подальше.
Afastem-se dela.
Отойдите от неё, или я буду стрелять!
Solta-a ou eu disparo!
- Отойдите от неё!
- Afaste-se, agora!
Давайте, отойдите от неё.
Sai de perto dela.
Отойдите от неё.
Deixem-na respirar.
- Отойдите от неё!
- Fique longe dela.
- Отойдите от неё.
- Dêem-lhe espaço, pessoal.
Отойдите от неё!
NCIS!
Сейчас же отойдите от неё.
Afasta-te dessa jovem. Agora.
отойдите от двери 51
отойдите от меня 88
отойдите от стола 17
отойдите от машины 73
отойдите от окна 24
отойдите от него 58
от нее 30
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
отойдите от меня 88
отойдите от стола 17
отойдите от машины 73
отойдите от окна 24
отойдите от него 58
от нее 30
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238