Отойди от неё Çeviri Portekizce
157 parallel translation
Отойди от неё!
Afaste-se dela!
Отойди от неё, ковбой.
SoIta-a, cow-boy!
Отойди от неё, если не хочешь, чтобы тебе всыпали.
Larga a senhora ou nunca mais és pai, ó palhaço.
Отойди от неё, быстро.
Solta-a!
- Отойди от неё. - Ладно тебе.
pá.
- Отойди от неё.
- Afaste-se.
Отойди от неё!
Afasta-te dela.
- Отойди от неё.
Afaste-se dela.
Отойди от неё.
Afasta-te dela.
- Отойди от неё.
- Afasta-te dela!
- Отойди от неё, Эрик.
- Afasta-te dela, Eric.
Отойди от неё.
Afasta-te dela!
- Отойди от неё.
Afasta-te dela.
Отойди от неё!
Afaste-se dela.
- Отойди от неё!
Deixe-a em paz!
Если она остановится рассмотреть фотографию, отойди от неё,..
Se ela se demorar frente a uma fotografia, você continua.
Отойди от неё!
Sai de perto dela!
Отойди от неё!
afaste-se dela!
Марта! Держись! Отойди от неё!
Martha!
Нет! Отойди от неё!
Não, afaste-se dela!
Адам, отойди от неё. - Сэм, какого чёрта?
Adam, afasta-te dela.
Отойди от неё!
Afasta-te dela!
Отойди от неё.
- Afaste-se dela.
Отойди от нее. Отойди!
- Afaste-se dela.
Иди в мой- - Отойди от нее!
- Vem para a...
Отойди от нее.
- Não se chegue para ela.
Тебе придется убить меня первым. Отойди- - закрой дверь. Отойди от нее!
- Terás de matar-me primeiro.
Тихонько отойди от нее, парень.
Afasta-te dela, filho.
Отойди от нее!
Desaparece!
- Отойди от нее!
Acalma-te.
- Отойди от нее.
- Afasta-te dela!
Отойди от нее.
Afasta-te dela!
- Отойди от нее!
Afaste-se dela.
" акрой дверь на замок и отойди от нее.
Fecha-a, tranca-a e afasta-te dela.
Что ты делаешь? ! Отойди от нее!
Que raio estás a fazer?
Отойди от нее!
Afasta-te dela!
Ты, цирковой уродец, отойди от нее.
Você, monstruosidade, afaste-se dela.
Отойди от нее, придурок!
Deixa-a cabrão!
Просто отойди от нее, хорошо?
Afasta-te dela, ouviste?
Отойди от нее
Afasta-te dela!
Отойди от нее.
Fica longe dela.
Отойди от нее.
Afasta-te disto.
Отойди от нее!
Afaste-se dela!
Дьякон, немедленно отойди от нее
Deacon, afasta-te dela.
Отойди от нее и сядь!
Sai da beira dela. E senta-te.
Отойди от неё!
Afastem-se dela.
Отойди от нее!
Saia de cima dela!
отойди от нее!
Sai de cima dela!
Лицом вниз! - Эй, отойди от нее!
Afasta-te dela!
А ну-ка убери от нее свой рот! Ты, на мотоцикле! Отойди от девочки!
Tira a tua boca dela.
- Отойди от нее.
- Afasta-te dela! - Renee.
отойди от нее 103
отойди от меня 293
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от машины 35
отойди от окна 63
отойди от края 16
от нее 30
неее 74
отойди от меня 293
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от машины 35
отойди от окна 63
отойди от края 16
от нее 30
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
отойдём 41
отойдем 37
отойди 2238
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
отойдём 41
отойдем 37
отойди 2238