English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Отойди от двери

Отойди от двери Çeviri Portekizce

60 parallel translation
- Отойди от двери, девочка моя!
- Afaste-se da porta.
Отойди от двери.
Afaste-se da porta.
Отойди от двери.
Afasta-te da porta.
Свуп, отойди от двери.
Swoop, afasta-te da porta.
Отойди от двери, здесь нет остановки!
- Isto não é nenhuma paragem.
Брекет, отойди от двери!
Brackett, saia da porta!
Лиз, отойди от двери.
Lise, afasta-te da porta.
Отойди от двери. Мы входим.
Afasta-te da porta.
Отойди от двери.
Sai da frente da porta.
ѕоложи пистолет и отойди от двери.
Pouse a arma e afaste-se da porta.
- Отойди от двери. - Папа!
Afasta-te da porta.
Будда, отойди от двери.
Buddha, afasta-te da porta.
- Отойди от двери.
- Sim. - Afaste-se da porta.
- Отойди от двери.
- Afasta-te da porta.
Отойди от двери!
Afasta-te da porta!
Отойди от двери!
Afasta-te dessa porta!
Отойди от двери, я разобью стекло!
Afasta-te, vou partir a janela.
- Нет, Отойди от двери.
- Não. Afasta-te da porta.
Отойди от двери!
Afastem-se da porta!
Отойди от двери.
Sai do pé da porta.
Дэнни, отойди от двери. Отойди от двери!
- Sai da porta!
Отойди от двери, Чарли
Afaste-se da porta, Charlie.
Отойди от двери.
Afaste-se dessa porta.
И отойди от двери.
E fica longe da porta. - Quem é?
Отойди от двери, блондинчик.
Saia da minha porta, loirinho.
- Отойди от двери.
- Sai de trás da porta. - Não.
Отойди от двери и оставь его в покое.
Afasta-te da porta e deixa-o ir.
Отойди от двери, Маклиш.
- Nem tentes, Dobbs. - Afasta-te da porta, MacLeish.
Отойди от двери. Эй.
Para de empurrar a porta.
- Отойди от двери!
- Afasta-te dessa porta!
Отойди от двери как можно дальше.
Fique longe da porta.
- Отойди от двери.
- Afasta-te da porta. - Não.
отойди от двери!
Woodhouse, desvie-se da porta!
Отойди от двери! На землю!
Afasta-te da porta!
Отойди от двери, Мэтт.
Sai da porta, Matt.
Отойди от двери, Мэгги.
Afasta-te da porta, Maggie.
Эми, отойди от двери!
- Não consigo!
Отойди от двери. Пит!
- Afasta-te da porta.
Поверни их в право до упора, затем отойди от двери.
Vira-as para a direita e afasta-te da porta.
Отойди от двери немедленно парень!
Está bem, afasta-te da porta, rapaz!
Мама, отойди от двери.
Mãe, afasta-te dessa porta.
Отойди от двери, я вхожу.
Desimpeça a porta, vou entrar.
Отойди от двери.
Afasta-te dessa porta.
Отойди от двери, ференги!
Afaste-se da porta, ferengi!
Отойди от двери.
Vão partir alguma coisa.
- Отойди от этой двери сейчас же!
- Afasta-te dessa porta já!
Отойди от моей двери.
- Sai da frente da minha porta.
. Отойди от двери.
Sai de perto da porta.
Отойди от двери. Руки на голову.
Mãos na cabeça.
Отойди от двери.
- Afasta-te da porta.
Отойди от моей двери.
Afasta-te da minha porta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]