Поднимайте его Çeviri Portekizce
40 parallel translation
- Поднимайте его, м-р Скотт.
- Traga-o para bordo, Sr. Scott. - Estou a tentar!
Немедленно поднимайте его на борт.
Levem-no para bordo.
Поднимайте его и выходим.
Tira-o dali.
Поднимайте его.
Levanta-te.
Только не поднимайте его!
Por favor, não a apanhe!
Поднимайте его! Поднимайте!
Muito bem, levantem-no!
Давайте, поднимайте его.
- Vamos levantá-lo.
Запомните, поднимайте его не руками, а поднимаясь с корточек.
Lembre-se, levante com as pernas.
Поднимайте его!
Vamos! Levanta-o!
Поднимайте его.
Está acordado. Levantem-no.
Я сказал, поднимайте его!
Já disse para o levantarem!
Поднимайте его.
Ponham-no lá em cima.
— Поднимайте его!
- Puxem-no!
Поднимайте его! Поднимайте его!
Puxem-no!
Поднимайте его. Поднимайте его.
Puxem-no.
Поднимайте его.
Icem-no.
Поднимайте его, быстрее.
Vá, levantem-no.
Поднимайте его!
- Puxe-o!
Давайте, поднимите его. Поднимайте, поднимайте его.
Levantem-no, levantem-no.
Поднимайте его!
Segurem-no!
Всё, поднимайте его.
Certo, vamos levantá-lo!
- Поднимайте его!
Estás aí? - Puxem-no!
- Давайте! Поднимайте его!
Levantem-no!
- Поднимайте его немедленно.
- Puxe-o para cima já!
Всё, поднимайте его.
Pronto, vou mandá-lo para cima!
Поднимайте его, поднимайте.
- Levantem-no, levantem-no.
Поднимайте его!
Levantem-no!
Поднимайте его на борт.
Coloca-o a bordo.
Всё, поднимайте его.
Está bem, tragam-no para cima.
Поднимайте его.
Vamos sair daqui.
Ладно, поднимайте его.
Está bem, levantem-no.
Поднимайте его на борт и начинайте переработку.
- Não sei de nada.
Поднимайте его.
Levantem-no.
Поднимайте его! Поднимайте его наверх!
- Metam-no lá dentro!
Поднимайте его.
Agarrem-no.
Поднимайте его.
Puxem-no!
- Поднимайте его.
Levantem-no.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19