English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Поднимайте его

Поднимайте его Çeviri Portekizce

40 parallel translation
- Поднимайте его, м-р Скотт.
- Traga-o para bordo, Sr. Scott. - Estou a tentar!
Немедленно поднимайте его на борт.
Levem-no para bordo.
Поднимайте его и выходим.
Tira-o dali.
Поднимайте его.
Levanta-te.
Только не поднимайте его!
Por favor, não a apanhe!
Поднимайте его! Поднимайте!
Muito bem, levantem-no!
Давайте, поднимайте его.
- Vamos levantá-lo.
Запомните, поднимайте его не руками, а поднимаясь с корточек.
Lembre-se, levante com as pernas.
Поднимайте его!
Vamos! Levanta-o!
Поднимайте его.
Está acordado. Levantem-no.
Я сказал, поднимайте его!
Já disse para o levantarem!
Поднимайте его.
Ponham-no lá em cima.
— Поднимайте его!
- Puxem-no!
Поднимайте его! Поднимайте его!
Puxem-no!
Поднимайте его. Поднимайте его.
Puxem-no.
Поднимайте его.
Icem-no.
Поднимайте его, быстрее.
Vá, levantem-no.
Поднимайте его!
- Puxe-o!
Давайте, поднимите его. Поднимайте, поднимайте его.
Levantem-no, levantem-no.
Поднимайте его!
Segurem-no!
Всё, поднимайте его.
Certo, vamos levantá-lo!
- Поднимайте его!
Estás aí? - Puxem-no!
- Давайте! Поднимайте его!
Levantem-no!
- Поднимайте его немедленно.
- Puxe-o para cima já!
Всё, поднимайте его.
Pronto, vou mandá-lo para cima!
Поднимайте его, поднимайте.
- Levantem-no, levantem-no.
Поднимайте его!
Levantem-no!
Поднимайте его на борт.
Coloca-o a bordo.
Всё, поднимайте его.
Está bem, tragam-no para cima.
Поднимайте его.
Vamos sair daqui.
Ладно, поднимайте его.
Está bem, levantem-no.
Поднимайте его на борт и начинайте переработку.
- Não sei de nada.
Поднимайте его.
Levantem-no.
Поднимайте его! Поднимайте его наверх!
- Metam-no lá dentro!
Поднимайте его.
Agarrem-no.
Поднимайте его.
Puxem-no!
- Поднимайте его.
Levantem-no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]