Поймайте его Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Бегите и поймайте его Поймайте его Бегите и поймайте его Поймайте его
Corra e o pegue, o pegue
Бегите и поймайте его Поймайте его Бегите и поймайте его Поймайте его
Corram e o peguem, o peguem
Бегите и поймайте его сейчас
Corram e o peguem, agora
Он хочет меня убить! Поймайте его!
Não deixem que ele também me mate!
Поймайте его!
- Devia ter corrido. - Escapou.
Поймайте его!
Apanhem-no!
Голлард Дебюс! Конкорус! Поймайте его!
Coxiadautocarrus, Francorussus, apanhem-no!
Поймайте его.
Vai atrás deles.
Скорее поймайте его, пока не ушел.
Despacha-te e apanha-o antes que seja tarde demais.
ПойМайте его!
Pickles! Vá buscá-lo!
Так поймайте его!
Então, vão atrás dele!
Поймайте его!
Vão apanhá-lo!
- Поймайте его!
Vá buscá-lo!
- Поймайте его!
- Gagan? - Por favor!
Поймайте его хороший ракурс, господа.
Fotografem o lado bom, cavaleiros.
Поймайте его.
Cacem-no.
Поймайте его!
Para. Anda cá.
Поймайте его!
Ele tem o meu remédio!
Идите, поймайте его!
Vão buscá-lo!
Поймайте его!
Dá-me uma faca!
Тогда поймайте ту рыбу, которая его съела.
Pegue numa cana e pesque o peixe que o comeu.
Это всегда так. Просто поймайте своё чудище раньше, чем его снова покажут по ТВ.
Captura esse bicho antes que volte aparecer na TV.
Поймайте беглеца и доставьте его на казнь.
apanhar o preso e entregá-lo para execução.
Поймайте его! Туннельное виденье. Поймайте его!
Não o deixem escapar!
Если Бриско и его брат на самом деле стоят за этими убийствами, поймайте их.
Se o Briscoe e o irmão, estão realmente por trás destes assassinatos, apanha-os.
поймайте Нэша и приведите его... живым.
Capturar Nash e trazê-lo vivo.
Если Бриско и его брат действительно те, кто стоит за убийствами, поймай их.
Acho que ainda estão. Se o Briscoe e o irmão, estão realmente por trás destes assassinatos, apanha-os.
Если вы серьезны насчёт Лайлы Майклс, то сдайте коды Рубикон и сообщите лейтенанту Джойнеру по радио, что парень, который научил его считать карты, здесь и хочет ему помочь.
Se querem mesmo que a Lyla Michaels dê os códigos, avisem pelo rádio o Tenente Joyner que o tipo que o ensinou a contar cartas está aqui e quer ajudar.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19