Прикрой его Çeviri Portekizce
46 parallel translation
Споко, прикрой его.
Certo, Spock, cubra-o.
Прикрой его камнями и поехали.
Cobre-o com algumas pedras e vamos.
Прикрой его, прикрой!
Vigiem-no!
- Что? - Просто прикрой его.
Fá-la desaparecer.
МакКланг, прикрой его!
McClung, cobre-me!
- Оcтаньcя, прикрой его.
- Fica e cobre-o.
Прикрой его.
Cubram-no.
Прикрой его!
Vigiem-no.
Тогда прикрой его как-нибудь. Оно испортит портрет. Дедушка, пожалуйста, встань с краю.
Vá, todos bem juntos!
Бронте, прикрой его, а затем встретишься с нами.
Bronte, cubra-o e depois vá ter connosco.
- Прикрой его!
- Protege-o!
Прикрой его!
Cubram-no!
Чун Бок! Прикрой его!
Choon-bok!
Прикрой его.
- Imensos.
Ну... тогда прикрой его покрывалом, и побрызгай немного освежителем воздуха.
Bem, então põe-lhe um lençol por cima e usa um pouco de ambientador.
"Прикрой его спину, потому что я сделал ошибку."
"Toma conta dele, porque eu cometi um erro."
Прикрой его!
Prendam-no lá em cima!
Прикрой его.
Vigie-o.
И вместо того, чтобы судить его, прикрой его.
Por isso, em vez de o julgares, talvez devesses agradecer-lhe.
Прикрой его, ладно? - Хорошо.
- Mantém-o tapado, sim?
Прикрой его и не давай умереть.
Vamos fechar. Deixa-o com uma enfermeira.
Прикрой его чертовы копыта.
Cobre os pés dele, raios. O teu bolso está a luzir.
Я пальну трассирующими в его сторону, а ты прикрой меня.
Vou indicar onde ele está. - Dá-me protecção, ouviste?
Лейтенант... прикройте его.
Tenente. Vai apoiá-lo?
Прикройте его!
Cubram-no!
- Прикройте его.
- Cubram-no!
Ник.... прикройте его.
Nick... Cobre-o.
Прикройте его!
Protejam-no!
- Зверь, Хавок, прикройте его.
- Beast, Havoc. Dêem-lhe cobertura.
Прикройте меня! Мы ищем двух его братьев. Он сказал, что они внутри.
Procurem pelos dois irmãos, ele disse que estão aí dentro.
Хулио и Бри, прикройте его.
Julio e Brie, substituam-no.
Прикройте его.
Cobram-no.
Прикройте его.
Cubram-no.
Рэйчел, прикрой его. - В порядке?
- Estás bem?
Прикройте его.
Cobram-no!
Давайте, прикройте его!
Vão! Força, cobre-me!
Прикройте его наготу!
Dispam-no da sua nudez.
Прикройте его.
Mantenham a distância para dar cobertura.
Прикройте его, черт возьми! Простите, сэр.
Vista-lhe alguma coisa, pelo amor de Deus.
Прикройте его.
Protejam-no!
Прикройте его.
Protejam-no.
Прикройте его, прошу.
Cubram-no, por favor.
Прикройте его.
- Não.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19