Пропусти его Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Пропусти его, Барри. - Барри? Алло?
Alô, Barry.
— Он один, пропусти его.
Ele vai entrar sozinho.
Пропусти его.
Deixa-o ir.
- Пропусти его, Дэрри!
- Afasta-te dele, Darry!
Пропусти его.
Manda-o passar.
Живее, пропусти его.
Não ouviste? Manda-o passar.
Все в порядке. Пропусти его.
Deixe-o passar.
Пропусти его, брат, пропусти!
Deixa-os vir, irmão, deixa-os vir!
Не пропусти его!
Não pode falhar este golo.
Просто пропусти его.
Deixa-o ir.
Пропусти его.чтобы он нашел ее.
Deixa-me passar, para a encontrar!
Пропусти его, Мэттью.
Larga-o, Matthew.
Он идёт в твою сторону, не пропусти его.
- não o deixes passar por ti.
Декер, пропусти его.
Decker, deixa-o entrar!
Пропусти его, придурок
Deixa-o entrar, otário.
Пропусти его.
Deixe-o passar.
- Пропусти его.
Não vás. Não posso.
Да, пропусти его.
Esqueça.
Пропусти его.
Aqui, manda-o para aqui.
Пропусти его.
Ele está bem.
Да ладно тебе, пропусти его.
Vá lá, tem calma com ele.
Бун, пропусти его.
Boon, deixa-o passar.
— Пропусти его.
- Deixa-o passar.
Пропусти его.
Pode seguir, deixem-no entrar.
Тамоно, пропусти его.
Tamono, deixa-o aproximar-se.
- Пропусти его.
Mande-o entrar.
Пропусти его, Денис.
Mande-o entrar, Denise.
Может я просто его пропусти?
Não terei atendido?
Итак, ты говоришь, что Майкл пропусти вечеринку по поводу его собственного дня рождения?
Então, o que estás a dizer é que o Michael não vem à sua própria festa de aniversario? !
Я его знаю, пропусти.
Conheço-o, deixa-o passar.
Пропусти все снимки через систему распознования лиц, дай знать, когда найдешь его.
Faz o reconhecimento facial, avisa-me quando o encontrares.
Пропусти часть, где ты рассуждаешь над тем как именно мы его найдем.
Salte para a parte em que me diz onde espera que o encontremos.
Я сказал, пропусти его.
- Eu disse, deixe-o passar.
Пропусти, я его проверил.
Deixe-o passar. Já foi inspecionado.
Пропусти его.
Isso mesmo.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19