Ты защищаешь его Çeviri Portekizce
148 parallel translation
Ты защищаешь его!
Estás a protegê-lo!
Ты защищаешь его, мистер Грин.
Está a protegê-lo, Sr. Green.
Я не могу поверить, что ты защищаешь его.
Não acredito que o estejas a defender.
Ты защищаешь его слепую зону.
Você protege o lado cego dele.
- Ты защищаешь его?
- Estás a defendê-lo?
Ты защищаешь его?
Estás a defendê-lo?
Ты защищаешь его. Давно ли ты его знаешь?
Desde quando o conheces?
Знаешь, только благодаря Питеру ты не за решеткой, Я считал, что ты защищаешь его.
Sabem, já que o Peter é a verdadeira razão por não estarem atrás das grades, presumo que o estejam a proteger.
Ты защищаешь его.
estejas a protegê-lo.
Келли, не надо. Просто оставь это, ладно? Ты защищаешь его, так?
Agora que'tás aqui, podes ajudar-nos a partir este gajo todo.
Что ж, ты защищаешь его.
Estavas a protegê-lo?
Почему ты всегда его защищаешь?
Porque é que estás sempre a defende-lo?
Почему ты защищаешь его?
Continuas a defendê-lo.
Ты же его защищаешь.
Eu estava a merecer.
Почему ты его защищаешь? !
Por que o defendes?
Ты защищаешь его.
- Estás a defendê-lo.
Зачем ты его защищаешь?
Para quê defendê-lo?
Ты его опять защищаешь
Estás outra vez a defendê-lo?
Никогда Ты защищаешь того, кто рядом Ты прикрываешь его
Não quero fazer nada precipitado, como mexer nesses botões.
Уверяю тебя, тот, кого ты защищаешь сидит в теплой комнате и его нисколечко не беспокоит твое здоровье.
A pessoa que está a proteger está muito tranquila sem o menor interesse pelo seu bem-estar.
Ты его защищаешь?
Estás a defendê-lo?
Почему ты его защищаешь?
Por que estás a protegê-lo?
Своей болью ты его защищаешь.
Está a protegê-lo com o seu sofrimento.
Ты защищаешь город, который прогнил насквозь. Преступность проникла на все уровни его инфраструктуры.
Está a defender uma cidade tão corrupta, que nos infiltrámos em todos os níveis da sua infra-estrutura.
Я не верю, что ты его защищаешь!
Não acredito que estás a defendê-lo!
Почему ты всегда его защищаешь?
Já agora, porque lhe dás apoio?
Ты его защищаешь?
- Estás a defende-lo?
Почему ты так упорно его защищаешь?
- Por que estás a defendê-lo?
- А какого чёрта ты его защищаешь?
Porque é que estás a proteger este tipo?
Рахим – отличный парень! Ты его слишком уж защищаешь.
Tracy, eu só queria ajudar, mas perdi o controlo da situação.
И ты до сих пор его защищаешь.
E continuas a fazê-lo.
Что ты его защищаешь?
Parem de comparar a vida dele com outras.
Почему ты его защищаешь?
Por que o proteges?
Почему ты его защищаешь?
Por que está do lado dele?
- Почему ты его так защищаешь?
Por que o defendes tanto? És apenas o seu servo.
- Почему ты его защищаешь?
- Por que o defende?
- А почему ты сама его не защищаешь?
- Por que não faz o mesmo?
Мужик дважды пытался тебя убить, а ты его защищаешь.
O homem que te tentou matar duas vezes.
Поэтому ты его и защищаешь.
É por isso que o estás a proteger.
в центре острова есть свет и ты должен делать так, чтобы он никогда не погасал так ты защищаешь остров твой друг-монстр сказал, что его не от чего защищать
Há uma luz no centro da ilha. Têm de garantir que nunca se apagará, é assim que a protegem. O teu amigo monstro disse que não há nada de que protegê-la.
Теперь ты его защищаешь.
Aí está... Estás a defendê-lo.
Ты ведь не всерьёз его защищаешь, а?
Não estás mesmo a defendê-lo, pois não?
Почему ты его защищаешь?
Porque estás a protegê-lo?
Теперь ты его защищаешь?
Está a defendê-lo?
- Почему ты его защищаешь?
- Porque estás a defendê-lo?
Ты его защищаешь. Ты такой же, как и он!
Então meteste-te por ele, porque és tal e qual como ele.
Эй, ма, почему ты все время защищаешь его?
- Porque o defendes sempre?
Этот мужчина связал тебя в твоем собственном доме, а ты его все равно защищаешь.
- Outra coca-cola? - Parar na quarta porquê?
Теперь ты его тоже защищаешь?
Também o estás a defender?
Ты его защищаешь.
Está defendendo ele.
Я удивляюсь, что ты его защищаешь. А что такого?
Estou surpreso em ver-te a defendê-lo.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19