Ть его Çeviri Portekizce
81 parallel translation
я хотел бы нан € ть его € хту дл € путешестви € в ћарсель.
Gostaria de alugar o seu iate para uma viagem rápida a Marselha.
Ќо мы можем вз € ть его за уклонение от уплаты налогов, если сможем доказать, что хоть какие-то деньги от организации поступают ему.
Mas podemos pegá-lo por sonegação, se provarmos que dinheiro da "organização" vai para o bolso dele.
Ќу и чего мы стоим? ! ¬ з € ть его!
De que é que estamos à espera?
¬ з € ть его!
Apanhem-nos!
¬ ыходит € должен нан € ть его на работу, уволив какого-нибудь труд € гу у которого трое детей, потому что мой з € ть независимый консультант по коммуникаци € м... больше нигде не может найти работу.
Devem estar a pensar que vou contratá-lo, e despedir um trabalhador com 3 filhos, porque o meu genro... o consultor independente de comunicações... não consegue arranjar nenhum emprego?
ћы не хотеть его потер € ть.
Não queremos perdê-lo.
- ƒаже если ты будешь оп € ть его пр € тать.
- Nem estando no meio da tua cara.
я спрашивал у малыша, можно ли чем-то подн € ть его дух.
Será que pode fazer uma coisa para lhe levantar a moral?
"ь | можешь уб" ть его.
Apenas aquele que despertou o Djinn poderá matá-lo.
Ќадо срочно подн € ть его.
Temos de aumentar o teu nível de açúcar no sangue.
- ак ещЄ пон € ть его слова?
- Que mais pode ser?
"во € задача - охран € ть его! Ћожись! " во € задача - охран € ть его!
A tua missão é mantê-lo vivo!
– € сстоел € ть его!
Mata-o!
Ќо € не стану изгон € ть его с шумом и жаром.
Não... não o expulsarei através de uma febre.
Ёто верно, € думаю, предложение рофорда весьма превосходно если ¬ ы можете разделить его прив € занность, но,'анни, если ¬ ы не можете, конечно, ¬ ы не должны прин € ть его.
É verdade, considero que a proposta de Crawford é sumamante desejável... se pode corresponder a seu afeto. Mas, Fanny, se não pode, naturalmente não deve aceitá-lo.
я не могу ничего делать, потому что вынужден выполн € ть его тупые задани €.
Hora de fazer algo fixe, porque até agora só fiz coisas estúpidas.
- ¬ з € ть его!
- Levem-no!
Ќадо подн € ть его на ноги.
Ok, temos de o acordar.
ћы тер € ем пациентов это не повод вести себ € словно пь € ный кресть € нин теперь € должен ползти и умол € ть его о прощении?
Perdemos pacientes. Isso não lhe dá o direito de andar a comportar-se como um estudante bêbado. E agora é suposto que eu implorar por perdão?
¬ едь главное в поклонении богу - это распростран € ть его учение. " менно это и было воплощено в размере и размахе новых приходов ∆ еневы, а потом - разнесено далеко за пределы города.
A pregação da Palavra de Deus era fundamental para a adoração, e isso se refletiu no tamanho e na grandiosidade dos novos púlpitos da cidade, e foi copiado muito além.
я хотел вз € ть его с собой покататьс € на коньках.
Ia levá-lo a fazer patinagem no gelo.
я бл € ть не собираюсь выпускать его.
Não vou buscá-lo, porra.
дали там денег, наркотики, чтобы потом сн € ть его в таком виде. не так разве?
Deram-lhe dinheiro, deram-lhe drogas para o filme.
я говорила тебе убрать его дес € ть минут назад!
Já te pedi há dez minutos!
я должен был пон € ть такой исход по его глазам.
Deveria ter visto nos olhos dele.
¬ з € ть хот € бы эту его молодую дикарку, миссис јуду.
Veja por exemplo esta jovem pagã, esta Sra. Aouda
- Ть знаешь его?
- Você o conhece?
Ть встретил его и он так поклонился тебе?
O há encontrado e te ha feito uma reverência?
Я надеюсь, что теперь ть оставишь его и позволишь мне устроить и обдумать нашу жизнь.
Espero que agora vai deixá-lo e permita-me a ocupar-me de organizar a nossa vida.
Ть * абсолютно его тип.
Você é o género dele.
Ёто потр € сающий дом и € никогда не думал его мен € ть.
É uma casa espectacular e não quero mudar para outra!
омпании посылают его по всем миру соедин € ть эти сложные системы. √ лавные банки и корпорации посылают его " окио..
As empresas enviam-no para todo o mundo, para instalar complexos sistemas informáticos!
Если посмотришь в зеркало и пя ть раз назовешь его имя он появится прямо за тобой, дыша тебе в шею.
Se olhares no espelho e disseres o seu nome 5 vezes ele aparece atrás de ti, e parte-te o pescoço.
я плаваю по заливу не первый год. " наю его как свои п € ть пальцев.
Conheço estes canais como a palma da minha mão.
Ќо тем не менее, € не желаю за € вл € ть о его растрате в полицию. " потому предлагаю вам следующее : заберите эти деньги у тех, кому вы их отдали.
Porém, não desejo tornar o desfalque dele um assunto de Polícia, portanto, proponho que vá buscar o dinheiro às pessoas a quem o deu.
ќн вз € л себе день отпуска, так € его замен € ю... ≈ сли ты будешь замен € ть чуть больше, ты взорвЄшьс €.
Tirou o dia pra descanso, ou só está enchendo linguiça. Se encher mais um pouco, você vai explodir.
ѕотоп, сгубивший все живое, кроме Ќо € с его зоопарком, - оп € ть Ћоки.
Quando o dilúvio chegou e apenas deixou Noé e sua arca... foi obra de Loki - Ele tinha jeito.
ѕочему бы тебе не вз € ть рэбтри и его подружку? Ћадно? - Ћадно.
Leva antes o Crabtree e o amigo dele, está bem?
ќчень попул € рный. ¬ ¬ осточной ≈ вропе его можно продавать по сто дес € ть-сто двадцать тыс € ч.
Na Europa de Leste vende-se este carro por 110, 120 mil dólares.
" его ть | желаешь?
O que é que desejas?
Если мы не вывезем Дессалина, они осудят его за 20-ть минут на пожизненное заключение или, возможно, хунта его казнит.
Se não o acolhemos, ele é condenado num julgamento de 20 minutos recebe prisão perpétua ou é executado pela junta.
" ьы не должен его откоьыв € ть.
Não o deves abrir.
- ј к € ким щветом ¬ ьы хотите его н € оисов € ть?
De que cor vai pintar a minha cara?
огд € он поиех € л в Ѕолг € оию, чтобьы подн € ть людей поотив коммунистов,.. ... он вз € л с собой жену и оебЄнк €,.. ... но их всех € оестов € ли, € его и м € льчик € убили.
E quando foi para a Bulgária para lutar contra os comunistas, levou a mulher e o filho, mas foram todos presos, e o homem e o filho foram mortos.
ћожно его вз € ть?
Posso ficar com ele?
" рудно было его пон € ть.
- Ele é um cara duro.
я не хочу его потер € ть.
Não a quero perder.
я наде € лс €, что " иль € м найдет свою сестру очень изменившейс € в 18 по сравнению с его сестрой в дес € ть, но € боюсь, что этого не будет.
Tinha a esperança de que William encontraria sua irmã aos 18 anos de idade mais mudada que quando tinha 10, mas temo que não será assim.
¬ се за одну неделю. ≈ му нужно врем € он сидит здесь 3 дн € диван почти прилип к его жопе, и он жрет мои хлопь € он застр € л с его жизнью случилось нечто серьезное, и он застр € л... пыта € сь пон € ть, что делать дальше
Ele só precisa de tempo. Está ali sentado há três dias. As almofadas do sofá vão ganhar a forma do rabo dele.
Но тьı его даже не знаешь.
Mas tu nem sequer o conheces.
ќн открываетс € и € бью его в корпус, руки оп € ть идут вниз. ј € оп € ть бью в голову, руки идут вверх и € оп € ть бью в корпус.
Desprotege o corpo, onde o atinjo a seguir, as mãos descem de novo. Volto à cabeça, as mãos sobem de novo, e eu atinjo-o no corpo.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19