English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / Убей его

Убей его Çeviri Portekizce

879 parallel translation
Пожалуйста, убей его.
Por favor, mate-o.
Убей его!
Mate-o!
Убей его, Фрэнк.
Dá cabo dele, Frank.
Убей его.
Força.
"Я убью тебя, дорогая." "Малыш, я тебя убью." "Рокки, убей его."
"Eu vou-te matar por isto.", "Júnior, se voltas a fazer isso eu mato-te.", "Rocky, mata-o!"
Убей его!
Mata-o!
Убей его, Джойс!
Mata-o, Joyce!
- Да, но сперва я убью его. Да, убей его.
- Sim, mas primeiro tenho que matá-lo.
Убей его по-настоящему.
Sim, mata-o. Fá-lo correctamente.
- Давай, убей его.
- Vamos, mata-o.
- Убей его!
- Mata-o.
- Убей его!
- Mata-o!
- Убей его, мерзавец!
- Mata-o, imbecil!
Убей его! Ты будешь вознагражден.
Mas mata ele e eu te dou o dinheiro.
Сначала убей его.
Mate-o e eu digo!
Убей его, ты идиот!
Mate-o, idiota!
Бабер Ривз придет, достань пистолет и убей его.
Se o Bubber Reeves aparecer, tira a pistola e dispara.
Убей его.
Mata-o.
Я не хочу казаться неудачником, но если он останется жив, убей его.
Detesto ser mau perdedor, mas quando isto acabar, se eu morrer, mata-o.
Джадсон, убей его!
Judson, vai-te a ele!
Только не убей его, Гарри.
Nada de precipitações.
Убей его, Кали.
Até à morte, Kali.
- Убей его, Мэй.
- Mata-o, May. - Näo.
Убей его.
Destrói-o.
Если дёрнется - убей его!
Se ele se mexer, atire!
- Не убей его.
- Não lhe acertes.
Давай, идиот, убей его!
Anda, idiota.
Убейте его.
Mata-o!
" ы его привез, ты и убей.
Uma vez que o trouxe, o prazer será seu.
Убейте его, если он не уйдет!
Acaba com ele, se ele não se quiser ir embora.
Не убей его!
Não! Estúpido!
- Убейте его!
Mata-o!
Убейте его.
Mata-o.
Хоть убей, не знаю, что его движет.
Não sei o que o faz deslocar-se.
Убейте сначала его.
Matem-no primeiro.
Убейте его, капитан, скорее.
- Mate-a, depressa.
Не испытывайте судьбу, капитан. Убейте его.
Não ouse arriscar-se.
- Убейте его!
O primeiro a disparar morre.
Скажет еще слово - убей его.
Se alguém falar, matem-no.
Убейте его слугу, чтобы он заговорил, тогда мы увидим, сожгут ли его слова.
Matem o servo, a menos que ele fale, para vermos se as palavras o queimam.
Убейте его!
Serás morta!
Умри, обманщик! - Ты лгал нам! - Убейте его!
Morre, impostor!
- Убейте его. Убейте его.
Matem-no!
Убейте его!
Matem-no!
Если капитан Кирк появится снова, убейте его.
Se o Capitão Kirk voltar a aparecer, matem-no.
- Убейте его!
- Matem-no.
Убей его!
Mata-o.
Только не убей его!
Já chega!
Если он найдёт это, убейте его.
Se ele descobrir, matem-no.
Убейте его!
Matem-no.
Убейте его! Убейте его!
Matem-no!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]