English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / Убери руку

Убери руку Çeviri Portekizce

94 parallel translation
Убери руку, глупая!
Larga-me, idiota!
Убери руку.
Afaste essa mão.
Убери руку.
Mexe-te.
Убери руку!
Tire seus dedos.
Убери руку.
Afasta a mão.
Убери руку, Дэнни!
Dá-lhe com o braço!
Или ты меня поцелуешь, милый, или убери руку с моего зада!
A menos que vás beijar-me, tira a mão do meu cu!
Убери руку...
Deixe-me ver.
убери руку.
Larga-me! Pára!
Убери руку.
Com a mão, não.
- Убери руку. - Хорошо.
Tira daí a mão.
Убери руку.
Não. Não lhe toques.
убери руку с будильника, проснись
Miúdo, tira a tua cabeça daqui Acorda miúdo!
Убери руку!
Larga! Meu Deus!
Убери руку с педали.
Solte o acelerador!
Убери руку с моей сиськи.
Tire a mão da minha mama e concentre-se.
Убери руку, Эл.
Solta-me, Al.
Чак, убери руку с моего бедра.
Chuck? Tira a tua mão da minha cintura.
Убери руку.
Tire as mãos de cima de mim.
Убери руку с оружия.
Solte a sua arma.
Убери руку.
Tira a mão.
Убери руку.
- Mão errada.
Убери руку от моего лица и не называй меня Халком.
Olha, sai da minha frente e pára de me chamar Hulk.
- Убери руку от его груди.
Larga a mama dele.
Что? Нет. Убери руку.
- Vá lá, tira a mão.
Морган. Пожалуйста убери руку.
Morgan, por favor, não toques no meu peito.
Убери руку.
Deixa ver.
Убери руку. Я могу остановить кровь.
Tira a mão, vou fazer parar o sangue.
У-Убери руку.
Tire a mão.
Эти люди развлекали королев и охраняли от опасности. Убери руку.
Eles entretinham a rainha e protegiam-na do perigo.
Убери руку с ручки. Убери руку с ручки.
Tira a mão da maçaneta.
Убери свою руку от кармана, сержант.
- Tire lá a mão bolso, Sargento.
Убери свою руку, у тебя своя половина.
- Tira daqui o braço.
Убери руку.
- Tire o braço.
Убери свою руку!
Tás doido varrido!
- Убери свою руку.
Tira-me a pata de cima.
Убери руку!
- Nada!
Убери оттуда руку!
Larga isso!
Убери с меня руку, парень.
Tira-me a mão de cima, pá.
Руку-то убери!
Tira daí a tua mão!
Убери свою блядскую руку, овца тупая.
Mexa a mão, cabra tonta.
- Убери свою блядскую руку, овца тупая...
- Vejo-te... Mexe a mão, seu...
Руку убери, на хер.
Tira a merda da mão de cima de mim.
Убери свою руку с моего бедра, Барни.
Tira a mão da minha coxa, Barney.
Руку убери! Ты себе все яйца пивом залил.
Vou encostar.
Убе... Так, убери руку.
Espera, tira a tua mão.
Теперь убери свою руку с моего плеча.
Agora tira a mão do meu ombro.
Убери... свою другую руку... с моей задницы.
Tira a tua outra mão... do meu rabo. Desculpa.
Нет, пап, убери свою руку.
Não, pai, afasta a mão.
Убери левую руку с руля, а правую – с рычага.
Tira a mão esquerda do volante e a direita das mudanças, agora.
Убери свою чертову руку оттуда.
Tira a mão daí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]