Убьём его Çeviri Portekizce
280 parallel translation
А вот убьём его сразу после победы – сэкономим 50 рю.
Nós conservamos os 50 ryos, sim, podemos matá-lo.
Мы убьём его в твоём доме во время обеда по случаю крещения.
matamo-lo durante o almoço do baptizado, em tua casa.
Мы убьём его, когда он вернётся.
Traz o machado. Matamo-lo quando voltar.
Значит, если мы увезем кого-нибудь с этой планеты мы убьём его.
Por isso, se os tirarmos deste planeta, morrem.
Я сказал ей, что мы убьём его.
Disse-lhe que o matávamos.
- Убьём его? - Нет.
- Matamo-lo?
Мы убьём его!
- Precisamos matá-la!
Убьём его и скажем, что его прикончил Роджер.
Temos é de o matar já e dizer que foi o Roger.
Убьём его?
Matar?
Давайте убьем его пока он не проснулся.
Vamos matá-lo antes de acordar. Começamos em que ponta?
- Если мы убьем его сейчас, у них будет больше подозрений.
Se o matasse-mos, suspeitariam de nós, de certeza.
Он нас всех убьет, если мы не убьем его первые!
- Vamos para a nave.
Не будет никакого корабля, если мы не убьем его.
É louco!
Там этот монстр, мы пойдем и убьем его.
O monstro está ali dentro. Vamos matá-lo.
Если мы убьем его, не придется за ним следить!
- Se o matarmos, não será necessário!
- Давай убьем его!
- Vamos matá-lo.
Нет, нет. Убьем его как договорились, переодетым в повстанца.
Não, não, vamos matá-lo como planeado, vestidos como rebeldes.
Мы его убьём!
Matamo-lo!
- Приемлимо только в том случае, если мы его убьём.
- Se é para matá-lo, sim.
- Это очевидно обозначает, что мы его убьём.
- É óbvio que é para matá-lo.
Если мы убьем его, его нога отпустит сцепление, и грузовик поедет.
Se o atingimos, o pé dele sairá da embraiagem, e o camião andará.
Давайте убьем его!
Esperem!
Давайте убьем его, пока он всех не предал.
Matemo-lo antes que ele conte tudo aos outros.
Давай убьем его!
Vamos matar!
- Давай его убьём?
Vamos matá-lo?
Ваше Превосходительство, если мы его убьём, нам не найти Вонга Кей-Инга.
Excelência, se o matar nunca saberemos onde ele está.,
Если мы вот так вот заберём его, мы его убьём.
- Se nós o tirarmos assim, vamos estar a matá-lo.
- Нет, болван! Мы его убьем.
- Não, parva, vamos matá-lo.
А если он вернется, мы его убьем.
E se ele voltar, nós matamo-lo.
Мы убьем его!
Vamos acabar com ele!
Мы же убьем его.
Põe isso no 5.
- Убьём его!
- Matêmo-lo!
Мы его убьем.
Nós vamos matá-lo.
Когда мы его убьём, займёмся поисками гнезда.
- Primeiro matamos esta criatura.
Пока мы не узнаем, где баксы, мы его не убьем.
calcula que enquanto souber onde está o dinheiro, nós não o matamos.
Мы убьем Максин, если ты не освободишь его тело.
Matamos a Maxine, se não abandonares imediatamente esse corpo.
Если ты не привезешь эту пленку мы убьем его, траxнем его и снимем это.
Se não me trouxer aquele filme nós vamos matá-lo, fodê-lo e filmá-lo.
- Поли, если не убьем этого урода, надо его нанять.
Paulie, se não matamos o estupor... ... devíamos pô-lo a trabalhar.
Опустите оружие или мы его убьем.
Baixem as armas ou matá-lo-emos.
Давай посадим его в его машину, вывезем из города и там убьём.
Pomo-lo no carro e mandamo-lo sair da cidade ou matamo-lo.
Что его клонировали и что мы убьём любого, кто увидит их вместе.
Que foi clonado e que mataremos quem os vir Juntos.
Итак, убьем Большого Урода, это освободит из рабства его поклонников и они перестанут убивать друг друга.
Então se matarmos o feioso, o resto do grupo vai parar de lutar?
Мы убьем его и покончим с этим.
Nós matamo-lo, e acabou.
Если мы убьем его говорят, есть шанс, что вся вселенная исчезнет вместе с ним.
Se o matarmos existe a possibilidade, alguns dizem, de todo este universo ir com ele.
Не заплатят, убьем его.
Se eles não pagarem nós matámo-lo.
А кто сказал, что мы его съедим после того, как убьем?
Quem disse que o vamos comer depois de o matar?
Его мы убьем бесплатно.
A ele, matamo-lo de graça.
И когда мы найдём его, мы его тоже убьём.
... e que quando o encontrarmos vamos matá-lo.
Если оно живое, мы его убьем.
Se estiver vivo, matámo-lo.
А, давайте его убьем!
Oh, nós devíamos matá-lo.
- если хочешь, мы его убьём.
Se quiseres, matamo-lo.
убьем его 28
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137