Это моя комната Çeviri Portekizce
170 parallel translation
Это моя комната, и вы все рядом!
Este é meu quarto, e estão todos aqui!
Это моя комната.
É o meu quarto.
Это моя комната и никто не вытащит меня отсюда. - Даже мой взрослый сын.
Este é o meu quarto e ninguém me arrasta daqui para fora, muito menos o meu corajoso filho.
Но это моя комната!
Como? É meu quarto.
Это моя комната.
Este é o meu quarto.
Это моя комната, а это твоя комната.
Este é o meu quarto, e esse é o seu quarto.
Это моя комната!
- Esquece, é meu!
- Дядя, это моя комната.
- Titio, este é o meu quarto? - Sim.
И это моя комната.
Este é o meu quarto.
Это моя комната.
Este era o meu quarto.
Во-первых, это моя комната.
Primeiro, este é o meu quarto.
Кажется, это моя комната, или я ошибаюсь?
Então, aquela parte de este ser o meu quarto... Era uma mentira?
- Теперь это моя комната.
- Agora, o quarto é meu.
- Не знаю я, и не меняй тему - это моя комната!
Não mudes de assunto! O quarto é meu!
- Это моя комната, как захочу - так и будет!
O quarto é meu e é assim que o quero!
это моя комната, молодой человек!
Este e o meu quarto, jovem!
Это моя комната.
Este é o meu.
Это моя комната, а это - твоя кровать.
Este é o meu quarto, e esta é a tua cama.
Это моя комната!
É o meu quarto!
Это моя комната.
Então, é aqui que moras.
- Это моя комната?
Este é o meu quarto?
Это моя комната! Это моя музыка! И я хочу слушать ее сейчас.
Este é o meu quarto, essa é a minha música e eu quero ouvi-la.
Что ж, это моя комната.
Este é o meu quarto.
- Это моя комната!
- Porque é a minha sala!
Да, умник, но это моя комната.
Mas este é o meu quarto.
- А это моя комната.
Isto é o meu...
Теперь это моя комната, но на время можем устроить тебя там.
Agora é meu, mas pode usar por uns dias.
Подожди - разве это моя комната?
Espera, este quarto era meu?
Это моя комната.
Aquilo além, era o meu quarto.
- Это моя комната.
- Este quarto é meu.
Это моя комната, заходи,
"É o meu quarto, então anda comigo..."
Это ведь не моя комната.
- Ele não está no meu quarto.
А это сердце всего здания. Моя комната.
E este é o centro nevrálgico de toda a casa :
- А это чья комната? - Моя. - Только здесь не прибрано.
Este o que é?
Классно. Это моя комната.
Este era meu quarto.
- Это абсолютно точно не моя комната.
Isto não é o meu quarto.
Я пойду позвоню Ленни. Это однозначно не моя комната, и я не получу мой пудинг из тапиоки. - Кровать стоит не на том месте.
Isto não é o meu quarto e a cama está no sítio errado.
Это моя первая классная комната, Джон.
Sabia que foi aqui que dei a minha primeira aula?
Моя идеальная комната это капитанский мостик на корабле Энтерпрайз.
A minha sala ideal seria a ponte da nave espacial Enterprise.
— Это моя комната?
É o meu quarto? É o seu.
- Да, это была моя комната.
Sim, era o meu quarto.
Это не моя комната...
Isto não é o meu quarto...
- Это не моя комната?
Desculpe, cometi uma argolada.
Это будет моя комната!
Este quarto tem que ser o meu!
Итак, это моя любимая комната.
Agora, este é o meu quarto favorito.
Это больше не моя комната.
- Não é mais meu quarto.
Потому что, я предполагаю, что это - моя комната.
Acho que deves estar, porque... este é o meu quarto.
Но это моя комната.
Este é o meu quarto.
Это моя любимая комната.
Essa é minha sala favorita.
Это же моя комната.
É o meu quarto.
Это теперь моя комната.
Aquela agora é a minha sala!
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя машина 225
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя машина 225
это моя жена 452
это моя девочка 104
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя девочка 104
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя фишка 57
это моя песня 52
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя цель 20
это моя забота 61
это моя кровь 25
это моя песня 52
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя цель 20
это моя забота 61
это моя кровь 25