English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это моя подруга

Это моя подруга Çeviri Portekizce

305 parallel translation
Это моя подруга Дафна, подружка Вассара.
Esta é a minha amiga Daphne. Andou na Vassar.
Мы ведь тебе не помешали? Познакомься - это моя подруга Лора-Луиза МакБерни,
Esta é a minha amiga Laura-Louise McBurney, que mora no décimo segundo.
Э, это моя подруга Ольга.
Esta é minha amiga Olga.
Это моя подруга Вивиан Уорд.
A Vivian Ward.
- Это моя подруга Элейн.
- Esta é a minha amiga Elaine.
А это моя подруга Рэйчел
Esta é a minha amiga Rachel.
- Рамон, это моя подруга Элейн.
- Ramon, esta é a minha amiga Elaine...
- Это моя подруга.
- Esta é a minha amiga. - Amiga?
- Роберт, это моя подруга Эми
- Robert, esta é a minha amiga Amy.
А вы кто? - Это моя подруга Пейжонс, а это ее муж Питер.
Esta é a minha amiga Patience e este é o marido dela, o Peter.
- Это моя подруга Хэтти.
Ela é a minha amiga Hattie.
А это моя подруга Фиби.
E esta é a minha amiga Phoebe.
Это моя подруга.
Essa é a minha amiga.
Я Дейзи Стейнер, а это моя подруга Твист.
Sou a Daisy Steiner, esta é a minha amiga, Twist.
Все, это моя подруга, Твист.
Pessoal, esta é a minha amiga Twist.
Нет. Это моя подруга Рейчел.
Não, esta é a Rachel.
А я ответила : "Это моя подруга Линетт из Президентского совета по физической культуре." - Привет. - Привет, Джош.
E eu digo : "A Lynette do Conselho de Saúde Física".
Я ей все твердила, что это моя подруга Рита. А она повторяла, что не знает никакой Риты.
Eu dizia que era a minha amiga Rita e ela, que não conhecia Rita nenhuma...
Это моя подруга Рейчел.
Esta é a minha amiga Rachel.
Кэш, это моя подруга Рэйчел.
Kash, esta é a minha amiga Rachel.
Это моя подруга, Оливия. - Я могу вам помочь?
Está tudo bem.
А это моя подруга...
E esta é a minha amiga...
Марша, моя подруга, и Фреди, ее друг, говорят, это все нервы. Они говорят, вы в этом разбираетесь.
A Marcia, que é a minha amiga, e o Freddie, que é o namorado dela, dizem que são os meus nervos, e que o senhor entende disso.
Это Жоржета, моя подруга.
- A Georgette, a companheira de casa.
Моя подруга, мисс Пола Дэбевуаз. - А это мисс Пейдж.
Estas são a Miss Pola Debevoise e a Miss Page, certo?
Эй, это за мой счёт. Она моя подруга.
Essa é por minha conta, ela é minha amiga.
А это Бриджет, ответственная за дисциплину и моя ближайшая подруга.
E esta é a Bridgette, deputada da disciplina e grande amiga.
А вот это - Кристин. Моя лучшая подруга.
Esta é Christine, a minha melhor amiga.
Это Грейс Пендер из Сент-Льюиса. Здесь находится Матильда, моя близкая подруга, проходит сеанс массажа.
- Com vocês Grace Pander desde Saint Louis onde Mathilda, uma grande amiga minha, está recebendo uma merecida massagem.
Это моя подруга Кэрол.
É a minha amiga Carol, a do banco.
Холли, моя подруга. Это Джек.
Este é o Jack.
Это была она- - моя лучшая подруга.
E ali estava ela... A minha melhor amiga.
- Это была моя подруга, Бонни.
Era a minha... a minha amiga, Bonnie.
Это моя подруга, это Бонни.
Bonnie.
Блондинка - моя бывшая жена. А женщина, которая ее трогает, это ее близкая личная подруга.
A loira é a minha ex-mulher e a mulher que está a acariciá-la é... uma amiga íntima.
Это Гиллиан, моя очень хорошая подруга.
Eu não sei. A Gillian é uma grande amiga minha.
Все кончилось тем, что я сделала это с тем же парнем, что и моя лучшая подруга.
Acabei a fazê-lo com o mesmo tipo com que a minha melhor amiga tinha feito.
Рик, это моя старая, старая подруга. Элейн Бенес.
Rick... esta é uma amiga minha muito, muito antiga.
Это может прозвучать несколько странно но моя подруга вон там которая готовит, кстати,..
Isto vai parecer um bocado foleiro mas aqui a minha amiga que, a propósito, sabe cozinhar...
Это только сегодня. Чтобы моя подруга Нурия признала поражение.
É só até que a minha amiga Nuria se dê por vencida.
Мне было 15. Это была моя лучшая подруга, Рут. И мы сильно напились яблочным вином.
Eu tinha 15 anos, era a minha melhor amiga a Ruth, e nós ficámos bêbadas com cidra... e de repente, não sei bem como, nós estávamos a curtir.
Это моя подруга зашла.
Uma amiga veio cá.
- Кевин, это моя лучшая подруга Кэрри.
Kevin, esta é a minha amiga, Carrie.
Это моя подруга, Анжела Хайес.
OK.
Франц! Анна, Франц, это Вера, моя старая подруга.
Anna, Franz, esta é Vera, uma velha amiga.
Это моя хорошая подруга, ммм...
Esta é a minha amiga...
Это моя старая подруга Ив.
- Oh, é a minha velha amiga Eve.
Это моя лучшая подруга.
Melhor amiga.
Но это правда. Моя подруга Патриция и ее семья у них вроде как есть большой парень, это их беспокоит, он бродит вокруг дома, пугая их...
Mas a família da minha amiga Patrícia tem sido atormentados por um grandalhão.
Это была моя школьная подруга.
- A minha namorada do liceu.
- Это Хантер, та моя подруга детства.
Esta é a Hunter, a minha amiga de quem te falei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]