English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это моя любимая песня

Это моя любимая песня Çeviri Portekizce

20 parallel translation
- Это моя любимая песня! - Это отстойная попса.
- Gosto dessa música, Glória.
Это моя любимая песня.
É a minha nova preferida.
Это моя любимая песня. Самая любимая.
É a minha música favorita.
Это моя любимая песня. Ваше домашнее задание на неделю - придумать неожиданное попурри.
Então, aqui está minha música preferida, e vossa tarefa é achar um mash-up inesperado para combinar com ela.
Это моя любимая песня.
É a minha musica favorita.
Это моя любимая песня.
Esta é a minha coisa favorita.
Это моя любимая песня.
Eu adoro essa canção.
Ты шутишь! Это моя любимая песня.
Estás a brincar, esta é a minha preferida.
Это моя любимая песня.
Esta é a minha canção favorita.
"Танец Теней", а это еще со школы моя любимая песня.
Ouvia-se Shadow Dancing, uma das minhas canções preferidas no liceu.
Это Эстер Офарим, моя любимая песня.
Essa é uma de Esther Ofarim que eu realmente gosto.
Не знаю, это вроде моя любимая песня, но я не помню слова.
Não sei. Supostamente, esta é uma das minhas canções favoritas e nem sei a letra.
Моя любимая песня это "Песня мистера Плуга".
Minha música favorita é a canção tema do Mr. Plow.
Эй, это моя любимая песня!
O som vem do elevador. Danny, esse é o meu som.
О, послушай... Это моя самая любимая рождественская песня.
Escuta, é a minha canção de Natal preferida.
Твою мать, это ж моя любимая песня!
Puta que pariu, esta é a minha canção preferida!
Просто было похоже, что ты играешь песню Basket Case. И это типа была моя любимая песня раньше.
Desculpa interromper, mas parecia que estavas a tocar a Basket Case e essa era a minha canção favorita quando era miúda.
Это моя любимая песня.
- Adoro esta música.
- Это моя любимая песня!
- É a minha música!
Моя любимая твоя вещь - это старая песня "Ослиный танец".
Porque a minha canção preferida daquela altura é a Donkey Roll.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]