Это моя девушка Çeviri Portekizce
190 parallel translation
Это моя девушка!
A namorada é minha!
Папа, это моя девушка.
É a minha miúda, pai.
- Это моя девушка.
Lá está a minha pequena.
Это моя девушка не ищи пениса у неё нету!
Não era suposto ela não ter um pénis!
- Это моя девушка
- Essa é a minha namorada.
Это моя девушка, Руби... - Помолчи.
Era a minha namorada, Ruby.
Это моя девушка - Донна.
É a minha namorada, Donna.
- Да, это моя девушка.
- O meu par.
- Это моя девушка Эшли. - Здравствуйте.
- Esta é a minha namorada Ashley.
Это моя девушка, Джэми.
Estás bem? É minha namorada, Jamie.
Вот это моя девушка.
Essa é a minha miúda.
Вот это моя девушка!
Essa é a minha menina!
Это моя девушка, Кэрол.
Esta é a minha acompanhante, a Carol.
Нет. Это моя девушка.
Não. è a minha namorada.
Это моя девушка.
Ela é minha namorada.
Это моя девушка.
É a minha namorada.
Да это моя девушка и мой племянник.
Era a minha namorada e o meu sobrinho.
Рада познакомится Это моя девушка, Джулз
- É a minha namorada, Jules.
Это моя девушка.
Era a minha namorada.
– Это моя девушка.
- É a minha namorada.
Это моя девушка!
- Ê minha namorada!
Это моя девушка. Привет.
- Esta é minha namorada.
- Это моя девушка - и моя гонка.
É a minha miúda, é a minha corrida.
- О, Джеймс, это моя девушка, Робин.
James esta é a minha namorada, a Robin. Olá.
Это моя девушка Мика.
Esta é a minha namorada Mika.
- Подожди-ка, это моя любимая девушка.
- Calma aí. Esta é a mulher que amo.
А, это... одна моя знакомая девушка.
- Vejo-a por aí. - A gente vê-se.
Это его девушка, Тереза. А эта прелестная маленькая штучка моя сестра Конни, я о ней говорил.
Esta coisinha fofa é a minha irmã Connie, de quem eu te falei.
Это моя девушка.
Não, não mostraste.
Это Ирина, моя девушка.
É Irina. Minha garota.
Это моя девушка.
Assim é que é.
А это моя новая девушка.
Esta é a minha nova namorada.
Вы видели, моя сестра сделала это. А она девушка.
A minha irmã apoia-me e ela é mulher!
В смысле, это же моя девушка.
É a minha namorada.
Что если я вернусь с тобой... и ты скажешь " Привет, это Мишель, моя девушка
Ok, que tal, eu voltar contigo agora... e daí tu dizes : "Olá, esta é Michelle, minha namorada".
А это Одри, моя девушка. - Привет.
A Audrey, minha namorada.
Университеты, в которые я хочу поступить, завершат набор, а моя любимая группа найдет другого барабанщика, и если это будет девушка, я вообще рехнусь.
As escolas que quero encher-se-ão e a minha banda... encontrará outro baterista. Se for rapariga,
Сегодня вечером моя девушка сядет в это же такси... оно остановится на светофоре, в него врежется машина, и она...
No fim do dia, a minha namorada vai entrar nesse táxi... que pára num sinal, é atingido, e ela...
На самом деле, это была моя девушка Трейси в колледже.
De facto, foi a namorada de faculdade, a Tracy.
ОКей, моя девушка приглашает меня в склеп, чтобы натирать старую медь. Я думал, это будет еще что-то.
Certo, minha namorada parece que procurava por algo mais.
Это моя сестра и моя девушка.
É a minha irmã e a minha namorada.
Юная девушка это могла быть ваша дочь. Или моя.
Uma jovem que podia ser vossa filha ou minha.
Мне нравится, когда у девушки там татуировка, поэтому я хочу, чтобы и моя девушка сделала себе такую. Я хочу, чтобы у неё было "Если ты это читаешь, значит ты меня трахаешь."
É chamada assim porque um dia, há muito tempo... que nunca aconteceu na verdade... um deus safado chamado Zeus queria ir para a cama com alguém com quem ele não era casado.
Она моя бывшая девушка, работает в этой больнице.
É a minha ex-namorada. Trabalha neste hospital.
Эм, нет, это не моя девушка.
Não, não é a minha namorada.
Знаешь, моя подруга так хочет здесь работать, но Мне кажется, это небезопасно Особенно после того, как девушка погибла
Você sabe, a minha amiga está muito excitada por trabalhar aqui, mas eu acho que é meio perigoso, especialmente, depois que aquela miúda foi assassinada e tudo mais...
Дженифер, это Джилл - моя вторая девушка.
Jennifer, esta é a Jill, a minha outra namorada.
Это моя девушка.
- É a minha namorada.
Даже моя лучшая подруга - это очень белая девушка из Коннектикута.
A minha melhor amiga é uma rapariga muito branca de Connecticut.
Моя девушка и я были вместе четыре года... и это сложно.
A minha namorada e eu estivemos juntos por quatro anos... e é difícil.
Это мой дом, ты моя девушка!
Ter um maluco a dizer-nos o que temos de fazer? Estou a tratar disto. Esta é a minha casa, és a minha namorada.
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя машина 225
это моя жена 452
это моя девочка 104
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя жена 452
это моя девочка 104
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя фишка 57
это моя песня 52
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя цель 20
это моя забота 61
это моя кровь 25
это моя песня 52
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя цель 20
это моя забота 61
это моя кровь 25