Senin derdin nedir Çeviri İspanyolca
332 parallel translation
Senin derdin nedir Marguerite?
¿ Qué pasa contigo a fin de cuentas, Margarita?
Senin derdin nedir, John?
¿ Qué pasa contigo, John?
Senin derdin nedir?
¿ Qué pasa?
Senin derdin nedir söyler misin?
¿ Qué te pasa a ti?
Senin derdin nedir, Danforth?
¿ Cuál es tu problema, Danforth?
- Senin derdin nedir evlat?
- ¿ Qué le ocurre?
Senin derdin nedir, Smith?
¿ Qué te pasa, Smith?
Paco, senin derdin nedir?
Paco!
Senin derdin nedir?
¿ Qué te pasa?
- Senin derdin nedir?
¿ Cual es tú problema?
- Senin derdin nedir Ritter?
- Qué le ocurre, Ritter?
Senin derdin nedir?
¿ Qué pasa contigo?
Pekala. Senin derdin nedir makarna boku?
Está bien. ¿ qué que quieres puerco macarrón de mierda?
Kahrolasıca senin derdin nedir?
¿ Qué diablos te ocurre?
- Dur be, senin derdin nedir?
- Mierda, ¿ qué te pasa?
Senin derdin nedir ki?
¿ Qué coño te pasa?
Senin derdin nedir?
¿ Qué demonios te ocurre?
- Senin derdin nedir?
¿ Qué te pasa? ¿ Estás loca?
Bayım, senin derdin nedir bilmiyorum ve umurumda değil. Ama hemen sandalyeni kapıdan çekmeni istiyorum.
No sé cuál es tu queja, ni me importa pero quita la cadena de la cerca ahora.
- Senin derdin nedir?
- ¿ Qué pasa contigo?
- Senin derdin nedir?
- ¿ Qué te pasa?
Bugün senin derdin nedir?
Ya está. ¿ Qué te ocurre hoy?
Senin derdin nedir? 10 dolar verdim.
¿ Qué tratas de hacer, eh?
Senin derdin nedir?
Que te pasa?
Ne dedim ben yahu? Senin derdin nedir?
¿ Qué es lo que te molesta?
Senin derdin nedir, Charley?
¿ Qué te pasa Charley?
- Senin derdin nedir?
- ¿ Cuál es tu problema?
Alexandra senin derdin nedir?
Alexandra, ¿ cuál es tu problema?
Senin derdin nedir be adam?
¿ Qué demonios ocurre contigo?
Bu arabaların nesi var, senin derdin nedir ha?
No hay nada en auto de linea.
Senin derdin nedir?
¿ Qué te he hecho yo?
Neden doldurayım? Senin derdin nedir?
Por qué debiese yo, ¿ Qué te pasa?
Hey, senin derdin nedir?
Hey, ¿ qué te pasa?
Senin derdin nedir?
¿ Qué diablos te pasa?
Senin derdin nedir?
¿ Qué te ocurre a tí?
Senin derdin nedir?
¿ Qué es lo que te pasa?
Derdin nedir senin?
¿ Qué intenta ocultar?
- Senin derdin nedir?
Problema, problema. ¿ Qué te pasa?
Senin derdin nedir?
¿ Qué le hace ser tan orgulloso?
Derdin nedir senin?
¿ Qué está haciendo?
Nedir yani? Derdin ne senin, Joanna?
¿ De qué estás hablando, Joanna?
Derdin nedir senin?
¿ Qué te pasa?
Lanet olsun derdin nedir senin?
¿ Qué coño te pasa, tío?
Senin lanet olası derdin nedir?
¿ Qué demonios te pasa?
Derdin nedir senin?
¿ Qué demonios te pasa?
Richard! Senin derdin nedir?
¿ Qué carajos te pasa?
Derdin ne senin? Sorun nedir?
¿ Quiere presentar una queja?
Nedir senin derdin?
¿ Qué te pasa?
senin lanet derdin nedir?
¿ Que rechuchas te pasa?
- Derdin nedir senin? Bütün hafta aksilik ettin.
- ¿ Cuál es tu problema?
- Dostum, senin derdin nedir?
- Oiga, hombre, ¿ qué problema tiene?
senin derdin ne 338
derdin nedir 30
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
derdin nedir 30
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
seninle evleneceğim 47
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
seninle evleneceğim 47