English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Hepsi bu mu

Hepsi bu mu Çeviri Fransızca

2,079 parallel translation
- Hepsi bu mu?
- Allez, on arrête.
- Hepsi bu mu?
Il y a autre chose que je dois savoir?
Hepsi bu mu?
C'est bon?
Legiere'nin evinde Dr. Brennan'ın klinikteki kıyafetindeyse Legiere'nin kanı var. Hepsi bu mu?
On a retrouvé son sang chez Leger, et son sang à lui sur ses vêtements.
Hepsi bu mu?
C'est tout?
Pekala. Hepsi bu mu?
Bon, c'est tout?
- Hepsi bu mu?
- C'est tout?
Hepsi bu mu, Teğmen?
- C'est tout?
- Ve hepsi bu mu?
- Et c'est tout?
Hepsi bu mu?
Il y a tout?
Galiba rengi beyazdı. - Hepsi bu mu?
Et le van avait pas de fenêtres Il était blanc, je crois.
- Hepsi bu mu?
- C'est tout ce que vous avez?
Hepsi bu mu?
C'est comme ça?
Öyle. Hepsi bu mu?
Pourquoi tout ça?
Alabileceğimin hepsi bu mu? Senin sesli mesajın!
Tu me joues le coup du répondeur?
Hepsi bu mu?
Donc c'est tout.
Ne yani? Hepsi bu mu?
- Alors c'est tout?
Elimizdekilerin hepsi bu mu?
C'est tout ce qu'on a?
- Hepsi bu mu? - Jesse'nin hangi bara gitmiş olabileceğini sordu. Ona birkaç fikir verdim ve gitti.
Il a voulu savoir dans quel bar Jess avait pu aller, je... lui ai donné quelques idées, et il est parti.
Paletlerin hepsi bu mu?
- Toutes les palettes sont là?
Bu kadar mı? Hepsi bu mu?
Il n'y a rien d'autre?
Bilim, nedensellik! Hepsi bu mu?
Science, raison, tout est-il vraiment là dedans?
hepsi bu mu?
C'est tout?
- Hepsi bu mu?
- C'est comme ça?
Hepsi bu mu?
C'est tout ce qui reste?
Kahretsin! Söyleyebileceğinin hepsi bu mu?
Et tu veux de la pitié?
Hepsi bu mu?
Ce sera tout?
Dur biraz, hepsi bu mu?
Je ne t'ai pas vue depuis des mois.
Dur, hepsi bu mu? Gidiyor musun?
Attends, c'est tout?
Yani, hepsi bu mu?
Donc c'est tout?
Yani hepsi bu mu?
Alors c'est fini?
Hepsi bu mu?
Tout est là?
Hepsi bu mu?
Alors, c'est fini?
Hepsi bu mu?
C'est tout ce que t'as?
Elinden gelenin hepsi bu mu?
C'est tout?
Hepsi bu mu?
Comme ça?
Hepsi--hepsi bu mu?
C'est--C'est tout?
Hepsi bu mu?
- C'est tout ce qu'ils ont?
Öyle hissetmeniz çok güzel, Bayan Parker, ama biz sadece insanları güvende tutmaya çalışıyoruz. - Hepsi bu mu?
Je comprends vos hésitations, Mlle Parker, mais nous essayons de protéger les gens, c'est tout.
Hepsi bu mu?
C ’ est tout?
- Başka yok mu? - Hepsi bu.
- Vous n'en avez pas d'autre?
- Hepsi bu mu? - Hayır.
- C'est tout?
Hepsi bu mu?
Ils sont tous là?
- Hepsi bu mu?
- Tout y est? - Je crois.
Hepsi bu mu?
C'est tout.
Bilgi verdim. Hepsi bu mu?
C'est tout?
Hepsi bu mu?
Et ça marchera?
Birkaç dakika mı? Hepsi bu mu?
Quelques minutes?
Hepsi bu mu?
Donc, c'est tout?
Hepsi bu mu?
On la laisse?
Hepsi bu mu yani? Ya sen, ya Julia mı?
Je dois choisir entre toi ou Julia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]