English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Istediğin bu değil miydi

Istediğin bu değil miydi Çeviri Portekizce

174 parallel translation
Senin de istediğin bu değil miydi?
É o que queria, não ê?
Öğrenmek istediğin bu değil miydi?
- É o que quer saber. Não é verdade?
- Bilmek istediğin bu değil miydi?
- Como? É o que querias saber, não é?
Hep istediğin bu değil miydi?
Não era isso que sempre quiseste?
Başından beri istediğin bu değil miydi?
É tudo o que tu sempre quiseste. É à tua maneira.
Boş versene, istediğin bu değil miydi?
Que se lixe! Não era o que querias?
Yani istediğin bu değil miydi?
Melhor dizendo, não era isso que queria?
İstediğin bu değil miydi, Julie?
Não era o que querias, Julie?
- İstediğin bu değil miydi?
- Não era isso que queriam?
Anne, söylemek istediğin bu değil miydi?
A minha mãe.
Senin de istedigin bu degil miydi?
Era o que querias, nao era?
Bu, tam da istediğin şey değil miydi?
Não era isso que querias?
- İstediğin bu, değil miydi?
- Michael, és um estúpido idiota.
İstediğin bu değil miydi?
Era isto que querias, não era?
istedigin bu degil miydi?
Era isto que querias, não era?
Önünde! İstediğin bu değil miydi?
Pois agora, despirei-me diante de ti!
İstediğin bu değil miydi?
É o que querias, não é?
İstediğin bu değil miydi?
Não é o que queriam?
- İstediğin bu değil miydi?
- É o que estavas a pedir, não?
İstediğin bu değil miydi?
Não é o que tu queres?
- İstediğin bu değil miydi?
Era o que você queria, não era?
İstediğin bu değil miydi senin?
É isso que queres, não é?
Duymak istediğin şey bu değil miydi?
Era o que queria ouvir, não era?
- Benim istediğim... eve gitmek. - İstediğin bu değil miydi?
- É isso que quer?
Flip'e yapmak istediğin şey bu değil miydi?
Não era isso que querias dar ao Flip?
İstediğin bu değil miydi?
não é isso que queres?
İstediğin bu değil miydi?
Não era isso que querias?
Benim için hep istediğin şey bu değil miydi?
Não é o que sempre desejaste para mim?
İstediğin bu değil miydi?
Não foi o que disseste?
- Bu her zaman istediğin şey değil miydi? - Onu seviyorum!
Adoro-a!
İstediğin bu değil miydi?
Nao querieis isto?
- İstediğin bu değil miydi?
- Quer que arregace as mangas?
Demek istediğin bu senin arkadaş olmak istemenle ilgili değil miydi?
Você quer dizer que isso não era para sermos amigos?
İstediğin bu değil miydi?
Não era isso que queria?
İstediğin bu değil miydi?
Não era isso o que queria?
Bu senin istediğin şey değil miydi? Bill ve Winky'den farklı biri olmak?
Alguém diferente do Bill e do Winky.
İstediğin bu değil miydi?
Não é o que tu querias?
İstediğin şey bu değil miydi?
Não era isso que tu querias?
İstediğin yanıt bu değil miydi?
Não era a resposta que esperava?
İstediğin hep bu değil miydi zaten?
Não é o que sempre quiseste?
Süper kahramanını yaratmak için benden istediğin yardımın sebebi bu değil miydi?
Não foi para isso que quiseste que te ajudasse a criar o teu superherói?
İstediğin bu değil miydi? Bir an? Ben iyi bir an istedim, böyle bir an değil.
E agora por algum milagre de Deus, alguém te oferece um trabalho e tu recusas?
İstediğin bu değil miydi?
Era o que querias, não?
İstediğin bu değil miydi?
Era o que querias, não era?
- İstediğin bu değil miydi?
- Não é o que querias?
İstediğin bu değil miydi?
Não era o que tu querias?
İstediğin bu değil miydi?
Não era o que querias?
20 yıl boyunca benden istediğin şey bu değil miydi?
Não quiseram dar um motivo.
İstediğin bu değil miydi?
Amigos?
Bu hep istediğin şey değil miydi?
Não foi o que sempre quiseste?
İstediğin bu değil miydi?
Era isso que você queria, não era?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]