English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Işte buradaymış

Işte buradaymış Çeviri Portekizce

175 parallel translation
Oh, işte buradaymış!
Ali está ela!
Kız işte buradaymış.
Aqui está ela.
İşte buradaymış.
Está aqui.
Oh, işte sorun buradaymış.
Oh, aqui está o problema.
İşte buradaymış.
Está aqui!
- İşte buradaymış, yalancı!
Ah aqui está.
İşte iyilik perimde buradaymış.
Está aqui a minha boa fada! - Está melhor?
İşte benim su ısıtıcım da buradaymış.
É minha chaleira.
İşte buradaymış. Gece görüşecek miyiz?
Vemo-nos hoje à noite?
İşte buradaymış.
Pronto.
İşte buradaymış.
Aqui está ela.
- İşte bizim inanılmaz kas yığınımız da buradaymış.
- Aqui está a beleza em pessoa.
Elbiseler, sandalyenin üstünde battaniye. Kenara atılmış bir sürü oyuncak var. İşte en sevdiğin oyuncak ayın da buradaymış.
Vejo roupa, uma pilha de cobertores sobre uma cadeira, um monte de brinquedos para jogar fora... e o teu ursinho favorito... que provavelmente estará melhor... que provavelmente estará melhor na cama, contigo.
İşte buradaymış.
Aqui está.
İşte buradaymış.
Cá está.
Hanginiz- -? - Hadi, baba. - İşte buradaymış!
Ah, minha filha é esta aqui.
İşte, buradaymış!
Aqui estão elas.
İşte küçük kaçağımız buradaymış.
Ora, se nao e a pequena fujona.
- İşte buradaymış.
Isto é uma grande treta!
İşte buradaymış
Acho que vais gostar disto.
İşte buradaymış!
Cá está ela!
Shankar, Shankar - İşte buradaymış.
Shankar, Shankar. Cá está. CONCERTO CONTRA O BANGLADESH
İşte buradaymış.
A rapariga mais linda do mundo? Aqui está ela.
- Çalışıyorum işte. Grissom'ın bayan arkadaşı buradaymış diye duydum.
- Leonard Murphy?
İşte problemin buradaymış.
Aqui está o problema.
İşte buradaymış.
Ora, cá está ele!
İşte buradaymış, NASA güvenlik kartım.
Olhe só, o meu livre-acesso da NASA.
İşte buradaymış!
Aqui está ela!
İşte buradaymış.
Cá está ela.
İşte buradaymış.
Onde... Onde está a moção.
İşte buradaymış.
- Veja! Sim, aqui está!
İşte en sevdiğim çalışanım da buradaymış, aha bu da karısı!
Bem, Bem, se não é meu empregado favorito e a sua esposa!
İşte buradaymış.
Aqui está ela!
İşte buradaymış.
Onde está.
İşte buradaymış.
- Ah, estás aqui...
İşte buradaymış.
Ali está ele!
İşte buradaymış.
Cá está ela!
İşte buradaymış.
Sim, és tu.
Sanki buradaymış gibi işte.
Como se ele estivesse por perto.
İşte buradaymış. Benimle mi konuşmak istemiştiniz Bay Garrity?
- Queria falar comigo, Sr. Garrity?
İşte Brian buradaymış.
- Pronto, Brian.
İşte buradaymış.
Sempre mereceu.
Belki de bir daha gözden geçirsem iyi olacak. İşte buradaymış.
Vou pedir para me enviarem outra vez.
İşte buradaymış.
Aqui estão elas.
- İşte böyle tanıştık. - Tamam buradaymış.
Foi assim que nos conhecemos.
- İşte buradaymış!
- Aqui está ele!
İşte buradaymış, benim küçük meleğim.
Cá está o meu anjinho.
İşte buradaymış.
Aqui estão eles.
İşte çiçeği burnunda anne baba da buradaymış.
Eis os novos pais.
İşte buradaymış!
Oh, estava aqui!
İşte buradaymış.
Oh, aqui está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]