English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Işte oradasın

Işte oradasın Çeviri Portekizce

151 parallel translation
Ah, işte oradasın.
Oh, aí estás tu.
Ah, işte oradasın hayatim!
Estás aí, querido.
Kapıya gittim ve işte oradasın.
Abria a porta e lá estavas tu.
Evet, uzun ve kötü bir yaşamın sonunda işte oradasın Florida limanlarından birindeki büyük kabin kruvazörlerinden birindesin.
Sim, ao final de uma má vida, aí está, em um grande iate nos Recifes da Florida
Oh, işte oradasın. Binbaşı Torres, senin hasta olduğunu söyledi.
A Tenente Torres me disse que está indisposta.
Ah, işte oradasın.
Ah, ai esta você.
Rachel, işte oradasın.
Aí estás tu, Rachel.
Ve işte oradasınız.
E lá estão vocês.
Binayı almak için her şeyi yaparsın. Ve işte oradasın.
A chuva podia cair com tanta força, que a tua cabeça estalava...
Çünkü cuma akşamları, oyun zamanı geldiğinde, işte oradasın.
Porque sexta à noite, à hora do jogo, estás lá.
Evet. 33 batıya yönelin, sonra güneydeki Turnpike'a dönün... ve işte oradasınız.
Apanhe a 33 oeste e apanhe a Turnpike sul, e está lá.
İşte oradasın, seni...
Ai está você, seu...
İşte oradasın.
Andei atrás do George três dias e esgravatámos buracos e ele pôs-mo no sapato. Onde estás?
İşte oradasınız.
E você está Iá.
İşte oradasın, Jerry.
Aí estás tu, Jerry.
İşte oradasın.
Aí estás tu...
İşte oradasın.
Estás aí.
İşte oradasın.
Aí estás tu.
İşte oradasın!
Estás aí!
İşte oradasın. Pis hayvan.
Cá estás tu, sua besta imunda.
İşte oradasın.
Ah, aí estás tu.
İşte oradasın.
Aqui estão.
İşte oradasın.
Aqui estás tu.
İşte oradasın!
Carregador? Carregador!
Şu yirmi kişiyi görüyorsun ve işte sen de oradasın.
Vinte fulanos e, você, forte e ameaçador.
İşte oradasın.
Aí está.
İşte oradasın!
Aí estás tu.
İşte oradasın!
Lá estás tu!
İşte oradasın.
Aí está ele.
- İşte, tam oradasınız!
Estás tramado!
İste oradasın!
Aí está você!
İşte oradasın.
Bem, aí está você.
İşte oradasın!
Então, aí está você.
İşte, oradasın.
Raios, aí estás tu!
Ah, işte oradasın.
Ah, aí está você.
İşte oradasın.
Aí está você.
İşte oradasın!
Estás aí.
İşte oradasın, hadi Ike zamanı geldi.
Aqui estás, vamos Ike, está na hora.
İşte oradasın.
Aí está você!
Ah, işte oradasın.
Aqui está.
İşte oradasın.
Estás aí! Com licença.
İşte oradasın.
Então, você está.
Oh, İşte oradasın, tatlım..
Estás aí...
İşte oradasın.
Aí estás tu, Cedric.
- İşte oradasın!
Está aí embaixo? - Rygel!
İşte oradasın, Yuki.
Aí está você, Yuki.
İşte oradasın. Koş!
- Vamos! Vamos!
İşte oradasın, arkadaşlarınla birlikte.
estás, com o teu amigo.
İşte oradasın canım.
Acalma-te, coração.
İşte oradasın!
Ah, aí estás tu.
İşte oradasın.
Onde estás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]