English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Neden korkuyorsun

Neden korkuyorsun Çeviri Portekizce

716 parallel translation
Neden korkuyorsun?
De que tem medo?
Neden korkuyorsun?
De que tens medo?
- Neden korkuyorsun ki, George?
- Que tens a recear, George?
- İnzibattan neden korkuyorsun?
- Por que tem medo da polícia?
Neden korkuyorsun? O Long Beach'te değil mi?
Está no Long Beach, não?
Ama neden korkuyorsun ki Pearl, tatlım?
De que tens medo, Pearl?
Onu tanıdığımı bir tek sen biliyorsun. Öyleyse neden korkuyorsun?
Tu és a única pessoa... que sabe que eu o conhecia.
- Çok korkuyorum. - Neden korkuyorsun?
- Não, supões que eu devia...
Neden korkuyorsun?
De que é que tens medo?
Neden korkuyorsun?
Tem medo do quê?
O halde neden korkuyorsun, Herman?
Então que receia, Herman?
Benden neden korkuyorsun?
Por que tem medo de mim?
- Neden korkuyorsun?
- Tem medo de quê?
- Neden korkuyorsun?
É terra sem dono.
- Neden korkuyorsun?
- Para quê ter medo?
Neden korkuyorsun?
Do que tem medo?
Neden korkuyorsun?
por que tem medo?
Süngü dışında en çok neden korkuyorsun?
Além da baioneta, do que você tem mais medo?
Neden korkuyorsun?
Medo de quê?
Neden korkuyorsun, ortak?
Oe que é que tens medo, parceiro?
- Neden korkuyorsun?
- De que tens medo?
Neden korkuyorsun, hayatım?
- Medo de quê, querida?
- Ya tuzaksa? - Neden korkuyorsun?
Pode ser armadilha.
Neden korkuyorsun?
Está com medo de que?
Neden korkuyorsun ki?
Que te preocupa?
Neden korkuyorsun?
Que temes?
Neden korkuyorsun yaşlı adam?
De que tens medo, velhote?
- Neden korkuyorsun?
Tens medo de quê?
Neden korkuyorsun?
Do que tens medo?
O halde neden korkuyorsun?
Do que tem medo?
Neden korkuyorsun, doktor?
De que é que tens medo?
- Neden korkuyorsun?
- Porque as receia?
Neden korkuyorsun?
Estás com medo de quê?
Kalmam lâzım. Neden korkuyorsun?
De que tens medo?
Haydi ama, neden korkuyorsun kadın?
Então, do que é que tens medo?
Neden korkuyorsun? Her şeyin var!
Você tem tudo.
Neden korkuyorsun, Tony?
Qual é o teu medo, Tony?
Neden korkuyorsun?
- De que tens medo?
Aa, hadi Susan. Gerçekten neden korkuyorsun?
Do que é que tens medo na realidade?
Neden benden böyle korkuyorsun?
Porque é que tens medo de mim?
Neden, kokacağından mı korkuyorsun?
Com medo de ela feder?
Neden gerçeklerden bu kadar korkuyorsun?
- Por que temes a verdade?
Neden bu kadar korkuyorsun Al?
De que tem medo, Al?
Benden neden bu kadar korkuyorsun?
por que é tão puro se logo tem que dormir sozinho?
Neden baba? Gelmesinden mi korkuyorsun? - Kimin?
E hoje de manhã, entregaram-me um bilhete para Nova Orleães.
Neden benden korkuyorsun?
Porque tem medo de mim?
Neden? Hayaletlerden mi korkuyorsun?
Tem medo de fantasmas?
Neden korkuyorsun?
Com medo de quê?
- Birinin seni öptüğümü görmesinden neden bu kadar korkuyorsun?
Porque teme que alguém me veja beijá-la.
Madem korkuyorsun o zaman neden ışıkların yarısı sönük bir şekilde oturuyorsun?
Então porque é que estas aqui sentada com as luzes apagadas?
O zaman neden onlardan korkuyorsun?
- Então porque as teme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]