English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Neden sordun

Neden sordun Çeviri Portekizce

1,303 parallel translation
Neden sordun?
Porquê?
- Evet. Neden sordun?
- Sim, porquê?
Neden sordun?
Porque perguntas?
Neden sordun?
E daí?
- Madem biliyordun neden sordun?
- Se sabia, porque perguntou?
Neden sordun?
Por quê?
Neden sordun? Bilmiyorum.
Por que perguntas?
İki yerden. Neden sordun?
Uma fartura dupla, por quê?
Bildiğim kadarıyla hayır. Neden sordun?
Não que eu saiba, por quê?
Neden sordun?
O que se passa? - Jess!
- 14 yaşına gelmeden ergenliğe mi girdin sen? - Neden sordun, benimle mi yatacaksın? Sen hatasın!
E tu achas que podes chegar à puberdade antes dos 14 anos?
Neden sordun?
Porque é que pergunta?
- Neden sordun?
- Porque é que perguntas?
- Onu neden sordun Charlie?
- Por que perguntaste por ele, Charlie?
Neden sordun?
Porque pergunta?
Neden sordun ki?
Porque perguntas?
— Neden sordun?
- Porquê?
Neden sordun?
Por que perguntas?
Neden sordun? İkinci raunda hazırsın galiba.
Porquê, estás pronta para o segundo assalto?
Neden sordun? Yoksa sen mi öyle söylüyorsun?
É isso que estás a dizer?
Tabii ki, neden sordun?
Claro. Porquê?
Neden sordun?
Porque perguntas isso?
Neden sordun?
Porque me perguntas isso?
- Dün konuştuk, neden sordun?
Falámos ontem. Porquê?
- Neden sordun?
- Porquê?
Neden sordun?
Porquê? - Porquê?
Neden sordun? O pislik ne anlattı sana?
O que o merdinha te disse?
- Neden sordun?
- O que é que isso lhe interessa
- Bilmem, neden sordun?
- Não sei, porquê?
- Az önce geldim. Neden sordun?
- Cheguei agora, porquê?
Bir süredir konuşmadım. Neden sordun?
Não, há algum tempo que não falo.
Eğer anlamı yoksa neden sordun?
Só tenho uma pergunta a fazer... O que queres perguntar-me?
Evet, neden sordun?
Sim, por que perguntas?
Neden sordun?
Porque é que estás a perguntar?
Neden sordun?
Por que a pergunta?
Neden sordun?
Por que?
- Evet, neden sordun?
- Sim. Porquê? - É curioso.
El'in neden peşlerinde olduğunu sordun mu?
Perguntaste-lhes por que anda A Mäo atrás deles?
- Öylese neden bana sordun?
- Então pra quê me pediu?
Neden sordun?
Algures aqui perto.
Hayır, neden sordun?
Não, por que perguntas?
Neden Bay Kang ı gördüğümü mü sordun?
Perguntaste como conheci o Sr. Kang?
Neden bunu sordun ki?
- Porque me pergunta isso?
Neden yaptığımı sordun.
Por que o fiz.
Oh, yani neden Seattle'da olmadığımı mı sordun?
Ou seja, por que não estou em Seattle? Muito bem.
Neden sordun?
- Acho que sim.
Kendine hiç Tanrı'nın seni buraya neden gönderdiğini sordun mu?
Nunca se peguntou porque Deus a trouxe até aqui?
James... Kendine o gece neden öldürülmediğini hiç sordun mu?
James você já se perguntou por que não foi morto naquela noite?
Charlene, hiç kendine sordun mu neden daha fazla zaman geçiremedik diye?
Alguma vez te questionaste porque passamos tanto tempo juntos?
Evet, neden sordun?
Sim, porquê?
Neden sordun?
Por que perguntaste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]