Neden bahsediyorsunuz Çeviri Portekizce
944 parallel translation
Neden bahsediyorsunuz?
O que quer dizer?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Porquê, do que está a falar?
- Neden bahsediyorsunuz Kringelein?
- Do que estava falando?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Do que está a falar?
- Baksanıza, siz neden bahsediyorsunuz?
De que está a falar?
Neden bahsediyorsunuz?
De que está falando?
Siz neden bahsediyorsunuz?
De que está falando?
Neden bahsediyorsunuz? Ne kaçırması?
- Que está para aí a dizer?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Do que estás a falar?
Siz neden bahsediyorsunuz?
De que está a falar?
Neden bahsediyorsunuz?
De que estão a falar?
- Neden bahsediyorsunuz?
- Não sei do que está a falar.
Neden bahsediyorsunuz?
Do que está falando?
Neden bahsediyorsunuz?
A que se refere?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Do que estão a falar?
- Neden bahsediyorsunuz siz?
- O que estão a dizer?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- O que é que vocês estão a falar?
- Neden bahsediyorsunuz?
- Do que está a falar?
Siz ikiniz neden bahsediyorsunuz?
O que os dois estiveram tramando?
- Ne borcu? Neden bahsediyorsunuz?
De que estás a falar?
Neden bahsediyorsunuz doktor?
Mas o que são eles, doutor?
Neden bahsediyorsunuz?
- Que ideia é esta?
Neden bahsediyorsunuz?
De que estavam falando?
Anlamıyorum, neden bahsediyorsunuz?
Não entendo do que é que está a falar.
- Neden bahsediyorsunuz?
- O que está a dizer?
- Siz neden bahsediyorsunuz ki?
- Qual é o ponto em discussão sobre isso?
- Neden bahsediyorsunuz?
Ora do que se trata...
Neden bahsediyorsunuz siz?
Do que estão a falar?
Komşular bizden daha kötü durumdalar. Siz neden bahsediyorsunuz?
Os vizinhos estão numa situação pior que a nossa.
Neden bahsediyorsunuz?
O que é que diz?
Siz neden bahsediyorsunuz? Yalan bunlar.
- De que está a falar?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Do que você está falando?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Como?
- Neden bahsediyorsunuz?
- Que está a dizer? - Polícia.
- Neden bahsediyorsunuz siz?
- Do que estão a falar?
Gerçekten bilmiyorum Çavuş, neden bahsediyorsunuz.
A sério que não sei do que está a falar, sargento.
- Neden bahsediyorsunuz?
- De que é que está a falar?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Que está a dizer?
Şimdi, Bay Vittelli, siz neden bahsediyorsunuz?
Do que está a falar, Sr. Vittelli?
Neden bahsediyorsunuz?
Do que estás a falar?
Neden bahsediyorsunuz?
Que raio de conversa é esta?
Siz neden bahsediyorsunuz?
O que me está a dizer?
- Neden bahsediyorsunuz?
- A que se está a referir?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Que merda estás para aí a dizer?
Neden bahsediyorsunuz siz?
- Espere, a moça disse...
Siz neden bahsediyorsunuz?
De que é que está a falar?
Neden bahsediyorsunuz, apandistim mi?
Minha nossa! O que há com ele?
Neden bahsediyorsunuz siz?
De que diabo está falando? São advogados.
Albay, neden bahsediyorsunuz?
Coronel, de que está a falar?
Neden bahsediyorsunuz siz?
Como assim?
Hangi dedikodulardan bahsediyorsunuz? Neden korkuyorsunuz?
De que rumores o senhor está falando?
neden bahsediyorsunuz siz 19
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden benimle gelmiyorsun 29
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden benimle gelmiyorsun 29