Senin için çok endişelendim Çeviri Portekizce
140 parallel translation
Senin için çok endişelendim.
Estava tão preocupada contigo.
Jane, senin için çok endişelendim.
Jane, estava preocupado por ti.
Şey, Senin için çok endişelendim Çünkü ben İspanya iç savaşındayken...
Bem, eu me preocupei muito com você por causa do meu tempo durante a guerra civil espanhola...
David, senin için çok endişelendim.
David, estava tão preocupada consigo.
Senin için çok endişelendim.
Oh, estava tão preocupada.
Senin için çok endişelendim!
A Addie? Tenho andado tão ralada contigo!
- Senin için çok endişelendim.
- Estava preocupado com você.
Senin için çok endişelendim!
Estou preocupada contigo.
KITT, senin için çok endişelendim.
KITT, estava tão preocupada.
- Senin için çok endişelendim.
- Estava preocupada contigo.
Senin için çok endişelendim.
Tenho estado preocupadíssimo contigo.
Senin için çok endişelendim.
Estava tão preocupado contigo.
- Barry, senin için çok endişelendim.
- Barry, eu estava preocupado com você.
- Richie, hayatım, senin için çok endişelendim.
- Richie, querido, estava tão preocupada contigo.
Senin için çok endişelendim.
Eu estava tão preocupada contigo.
Jennifer senin için çok endişelendim.
Jennifer... Estava tão preocupada consigo.
Senin için çok endişelendim, neden seni ziyaret etmeme izin vermedin?
- Estava preocupada. - Por qué não quería que te visita-se?
Oh, Senin için çok endişelendim.
Temi tanto pela tua vida!
Bu gece senin için çok endişelendim.
Ontem á noite, estava mesmo preocupada consigo.
Senin için çok endişelendim. G2 :
Estava tão preocupado contigo.
- Merhaba Eddie. - Selam Gwen. - Senin için çok endişelendim.
- Tenho estado tão preocupada!
Ay, mi hermano, senin için çok endişelendim.
Mano, estava tão preocupada contigo.
Senin için çok endişelendim.
Preocupo-me tanto contigo.
- Senin için çok endişelendim.
- Estava tão preocupada por ti.
Senin için çok endişelendim.
Estava tão ralado contigo.
Senin için çok endişelendim. Endişelenmeni gerektirecek bir şey yok.
Estava preocupada contigo.
Senin için çok endişelendim.
Estava preocupadíssimo contigo.
Senin için çok endişelendim.
Estou mesmo preocupado contigo.
Senin için çok endişelendim.
Estava preocupado contigo.
Senin için çok endişelendim.
Céus, estava tão preocupado contigo.
Senin için çok endişelendim.
Eu realmente fiquei preocupada.
Senin için çok endişelendim.
Estava tão preocupado.
Senin için çok endişelendim.
Eu estava mesmo preocupada contigo.
- Hayır. Dedim ya, senin için çok endişelendim, hepsi bu.
Ei, não, como eu disse, só estava preocupada contigo.
- Hayır. Dediğim gibi, senin için çok endişelendim, hepsi bu.
Como eu disse, estava apenas preocupada contigo.
Senin için çok endişelendim küçük afacan.
Estava preocupada com você, seu pestinha!
- Senin için çok endişelendim. Ne yapacağımı bilemedim. Biraz rahatsızım, işe gitmedim.
Estava preocupada, não sabia o que fazer e disse ao meu chefe que estava doente.
Senin için çok endişelendim. Bunu bir daha asla yapma!
Fiquei tão preocupada contigo, nunca mais faças isto!
Senin için çok endişelendim.
Tenho estado preocupada contigo.
Senin için çok endişelendim. Aklıma neler geldiğini bilsen..
Estava tão preocupado contigo.
Senin için çok endişelendim
Eu estava a tua espera na Estação.
- Senin için çok endişelendim.
- Tenho estado preocupada contigo.
- Senin için çok endişelendim.
- Eu estava tão preocupado contigo.
Sahada olanlardan sonra senin için çok endişelendim. Ben...
Eu estava mesmo preocupada contigo no campo!
Senin için çok endişelendim!
Estou cansado de esperar aqui!
Senin için çok endişelendim.
Estava preocupada contigo.
Senin için çok endişelendim!
Represente.
Hastanede çok genç bir anne gördük, ve senin için endişelendim.
Sabes, é que apareceu lá uma mãe adolescente e é simplesmente... Bem, tu sabes, eu preocupo-me contigo.
- Senin için çok endişelendim.
- Estava tao preocupada contigo.
Senin için daha çok endişelendim.
Estou mais preocupada contigo.
Senin için çok endişelendim.
Estava tão preocupada contigo...
senin için çıldırıyorum 35
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için deliriyorum 16
senin için ne yapabilirim 292
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için deliriyorum 16
senin için ne yapabilirim 292
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için üzülüyorum 47
senin için geldim 37
senin için iyi 28
senin için her şeyi yaparım 55
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin içinde 20
senin için değil 62
senin için buradayım 27
senin için geldim 37
senin için iyi 28
senin için her şeyi yaparım 55
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin içinde 20
senin için değil 62
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
çok endişelendim 42
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
çok endişelendim 42
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin adın 30
senin ki 22
seninle mi 82
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin adın 30
senin ki 22