English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Senin için uygun mu

Senin için uygun mu Çeviri Portekizce

147 parallel translation
Burası senin için uygun mu?
Estás satisfeito com o chão? Muito satisfeito, obrigado.
- Senin için uygun mu?
- Parece-lhe bem?
Herkesin önünde benimle görünmen senin için uygun mu?
- Não se importa que nos vejam juntos?
Senin için uygun mu Katie?
Tudo bem para si, Katie?
Senin için uygun mu, sevgilim?
Pode ser, minha querida?
Pazartesiden itibaren iş başı! - Senin için uygun mu?
Começamos a sair segunda-feira, está bem?
Yarın senin için uygun mu?
Amanhã está bem para si?
2 Ocak, senin için uygun mu?
2 de Janeiro está bem para ti?
Bu senin için uygun mu?
Por ti não tem problema?
Saat iki senin için uygun mu?
Às duas horas, está bem?
- 3 : 15 senin için uygun mu?
Pode ser às 15 : 15h?
Senin için uygun mu?
Sabe que estou vivo?
Senin için uygun mu?
Está bem?
Sadece senin için uygun mu bilmek istedim.
Mas preciso saber se tu concordas.
- Senin için uygun mu?
Não te traz problemas?
Bu iyi mi? Senin için uygun mu?
O ambiente é suficientemente adequado?
- Senin için uygun mu, baba?
- Por ti, pode ser, pai?
Saat 1 0 : 00 senin için uygun mu?
Pode ser às 10 : 00?
Çarşamba senin için uygun mu? Saat 2?
Pode ser quarta-feira às duas da tarde?
Senin için uygun mu?
- Pode ser? - Pode ser.
Brandon, yarın senin için uygun mu?
- Amanhã está bom para ti?
Fellig'le görüştüm. Resimlerini çektiği ölümler ile olan bağlantısı hakkında sorular sordum. Bu senin için uygun mu?
Interroguei o Fellig sobre o seu envolvimento nas mortes que fotografou.
Çarşamba senin için uygun mu?
Quarta-feira está bem para ti?
- Brannigan senin için uygun mu?
- Pode ser o Zapp Brannigan?
C.W. eve gidip üstümü değiştirecek zamanım olmayacak, senin için uygun mu?
C. W., não vou ver tempo de ir a casa mudar-me. Estou bem assim?
- Bu senin için uygun mu?
Gostas disto aqui?
senin için uygun mu?
"Estás bem com isto?" "Claro!"
- Cumartesi senin için uygun mu?
- O sábado está bom para si?
Benim idmanım 4'te bitiyor senin için uygun mu?
Acabo o ensaio por volta das quatro da tarde, soa-te bem?
- Şimdi senin için uygun mu?
- Sybil, agora é propício?
Senin için uygun mu?
- Está bem para ti?
Senin için uygun mu?
Isso está bem?
- Senin için de uygun mu?
- Sim.
- Senin için de uygun mu, Peg?
- Serve-te, Peg?
Senin için de uygun mu?
Está de acordo?
Senin için uygun olur mu?
Podemos ir?
Senin için de uygun mu?
Achas que está bem assim?
- Senin için de uygun mu?
- Posso?
- Senin için de uygun mu, Bell? - Teşekkürler.
- Parece-lhe bem, Bell?
Senin yaşındaki bir çocuk için uygun mu bilmiyorum ama...
Não sei se é adequado para a tua idade, mas...
Senin için yarın uygun mu?
Diz lá, que tal te parece amanhã?
Senin için uygun mu?
Achavas razoável?
Senin için de uygun mu?
É possível?
Merhaba. Senin için uygun mu?
Está bom para ti?
Ve senin için Perşembe uygun olur mu diye bilmek istiyor. 3 : 00 veya başka bir saat?
E ele queria saber se quinta-feira era um bom dia para ti. Às 15 : 00, ou outra hora qualquer?
Mekik için uygun vektörler senin sorumluluğundaydı değil mi? - Doğru mu?
A responsabilidade pelos vectores de descida do vaivém foi sua, correcto?
Senin için de uygun mu John?
Pode ser, John?
Senin için uygun mu?
Então estás bem com isso?
Bu öğleden sonra senin için uygun mu?
Esta tarde serve?
- Senin için de uygun mu? - Tabi.
- Achas bem?
Uygun mu senin için?
Achas bem assim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]