English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you know what

Do you know what translate Russian

22,070 parallel translation
Do you know what she wants?
Ты знаешь, что она хочет?
Do you know what the Islamic Ra'id Front is?
Вы знаете, что такое Исламский Рейд?
So do you know what that court did?
И знаешь, что сделал суд?
How do you know what prophecy glass is?
Откуда ты узнала что это за очки?
Do you know what the difference was between the first life I took and the last?
Знаешь какая была разница между первым убийством и последним?
Do you know what I see when I look at you?
Знаешь, кого я вижу, когда смотрю на тебя?
Do you know what he meant, "No time"?
Что он имел в виду под "вне времени"?
Do you know what else I love about you?
Знаешь, что еще мне в тебе нравится?
If what I discovered is real, do you know what that means?
Если то, что я нашла в самом деле, ты знаешь, что это означает?
Do you know what kid drew this?
Вы не знаете, кто это нарисовал? Нет.
Katie, do you know what this is?
Кэти, ты знаешь, что это? Это ты нарисовала?
Do you know what book?
Знаешь, какую книгу?
Do you know what piece you're playing?
Ты знаешь, что играть?
Oi, Shakespeare, do you know what softly-softly is?
Ты знаешь, что такое дипломатичность? — Отстань от него, Нина.
- What do you mean you don't know?
- Я не знаю.
I know this is what you wanted me to do, but... it wasn't supposed to be like this.
Понимаю, ты хотел, чтобы я это сделала, но... ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН это так не должно быть.
What you think you know you do not.
Ты думаешь, что знаешь то, чего не знаешь.
You know, I'm getting pretty tired of everybody telling me what to do all the time.
Знаешь, я начинаю уставать от того, что все постоянно говорят, что мне делать.
What do you know about Anthony?
Что Вы знаете об Энтони?
When you look at what's happening, can you tell us, what do you know about her?
Попытаемся провести переговоры.
I know what you're trying to do.
Догадываюсь, о чем ты говоришь.
Do you know what it is?
Да.
What do you know about the corgi? - What corgi?
Что вы знаете о корги?
Do you want to know what happened to Lux?
Хочешь знать, что стало с Лаксом?
How do you even know what we're looking for is buried?
Откуда ты знаешь, что мы ищем что-то закопанное?
Do you know how many times she's told me that's what gets her through the day, that's what gives her hope?
Знаешь, сколько раз она говорила мне, что только это помогает ей, только это даёт ей надежду?
Have you ever felt directionless like you didn't know what to do next?
Ты когда-нибудь чувствовал потерю курса... когда не знаешь, что делать дальше?
What do you even know about anything?
Ты вообще хоть что-нибудь знаешь?
You know what? When we stick together, I'm pretty convinced there's nothing we can't do.
Если мы будем держаться вместе, я прям уверена, что нам будет всё по плечу.
Senator Wheatus saw you leaving the hearing yesterday and Gareth doesn't know what he'll do.
Сенатор Уитус видел, как вы вчера уходили со слушания, и Гарет не знает, что он собирается предпринять.
You know what this makes me want to do?
Знаешь, что мне сейчас хочется?
Paul Touvier, what do you know about him?
Что вы знаете о Поле Тувье?
What do you want to know about Touvier?
Что вы хотели знать о Тувье?
Do you even know what that means?
что это значит?
Isn't the whole point that you don't know what your lover will do next?
Разве смысл не в том, что ты не знаешь, что дальше сделает твой любовник?
What do you know about your dad?
Что ты знаешь о своем отце?
You know what happens to me if we do that.
Ты знаешь что будет со мной, если мы это сделаем.
I do what you know must be done but cannot do yourself.
Я знаю что ты хочешь чтобы это было сделано, но не можешь сделать это сам.
What do you know about shadows?
Да что ты знаешь о тенях?
All I wanted to do is make actual friends and then this happened and I thought, "You know what..."
Мне хотелось с кем-то подружиться, а потом случилась эта фигня, и я подумала : "А знаешь..."
Don't you know what we do with skin in this world?
Знаешь, что на этой планете делают с кожей?
What more do you need to know?
Что еще вам нужно знать?
Do you have any idea how exciting it is not to know what I'm going to do tomorrow?
Представляешь, каково это не знать, какие у тебя планы на завтра?
You know what? I'm not going to do this anymore.
Я больше не собираюсь с тобой это обсуждать.
So you know where we live. Who we are, what we can do.
Так вы узнаёте, где мы живём, кто мы, и что мы можем.
I don't know what you think I can do.
Не знаю, что я, по-вашему, могу.
So you know what you're going to do with it? The explosive?
Так что вы собираетесь сделать с ней, со взрывчаткой?
Do you know how it does what it does?
Ты знаешь, как оно делает то, что делает?
You know, a-a reason of why to-to- - to do what we do.
Причину, для чего мы это делаем.
What do you know?
А знаешь?
Well, you know what, Alec? Right now I do not wanna walk around in Dennis'skin.
Ну, знаешь, Алек, прямо сейчас, я не хочу прогуливаться в шкуре Денниса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]