English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't listen

Don't listen translate Russian

5,549 parallel translation
Listen, yeah, maybe we don't have all the answers figured out, okay? But we will, eventually.
Послушай, да, возможно, мы не знаем ответы на все вопросы, но со временем мы их узнаем.
You didn't listen to me when I told you I don't care.
Вы не слушали меня, когда я сказал, что мне нет дела.
You don't have to talk to me, just listen.
У вас нет поговорить со мной, просто слушай.
Why don't you listen to WKWT?
Почему бы тебе не послушать каналы WKWT?
Listen, I don't care what you do.
Послушай, меня не волнует, что ты делаешь.
Hey, don't fucking listen to him.
Не слушай его. Он мой брат.
"I can't listen to my father tell me his lessons," "and I don't know how to learn the lessons my own self."
Не хочу слушать, как отец меня учит жизни, но и сама научиться жить не могу.
Listen, I don't mean to bother you, but legal aid is trying to keep me from being evicted. And it helps if I could get some- - some neighbors to sign a petition saying I wasn't a problem.
Я бы не хотела вас беспокоить, но я обратилась к бесплатному адвокату, и мне очень поможет, если соседи подпишут петицию, что от меня нет неприятностей.
They don't listen.
Они не слушаются.
Listen, I don't know what's gonna happen tomorrow.
Слушай, не знаю, что будет завтра.
And while you're at it, why don't you just never listen to me again!
И раз тебе так сложно, можешь вообще никогда меня не слушать!
Don't listen to her.
Не слушайте ее. Вы остаетесь.
♪ Marconi plays the mamba ♪ ♪ Listen to the radio ♪ ♪ Don't you remember ♪
* Маркони играет мамбу, * * послушай радио, * * ты это помнишь?
Listen, if you want to distract your mind, why don't you use your math brain to help us figure out the seating chart?
Если хочешь отвлечься, тогда используй свои математические мозги, чтобы помочь нам с рассаживанием гостей.
No, we don't gotta go, no, listen, I wanna talk to ya.
Нет, не должны, нет, послушай, я хочу поговорить с тобой.
Listen, I'm a cop, not a psychologist, but in my experiences, killers don't discriminate between guilty and innocent.
Послушайте, я коп, а не психолог, но по опыту знаю, что убийцы не видят разницы между виновными и невинными.
Listen, I got news for you, stalker- - you don't get to do what we do and have a family.
Слушай, у меня для тебя новости, сталкер... Ты не можешь продолжать заниматься тем, что мы делаем, и при этом завести семью.
But look, if you want to keep an eye on me yourself, I don't mind coming where you are, Or listen - - we'll send you pictures an hour apart.
Однако, если ты хочешь приглядывать за мной, я не против приехать к тебе или слушай... мы будем высылать тебе фотографии каждый час.
Kind of. I don't always listen when you talk.
Я не всегда слушаю, что ты говоришь.
Timmy, listen, don't leave till we get a picture with him, okay?
Тимми, не уезжай, пока не получим его фото, хорошо?
They don't teach you at work there's a boss and that's who you listen to?
Тебе не рассказывали, что на работе есть босс, которого надо слушать.
Listen, kid, you may be going through the epic cinemascope trial of your life right now, trying to be you, but don't forget the rest of us aren't just extras.
Слушай, малыш, сейчас ты проходишь эпическое испытание на публике в своей жизни, пытаешься быть собой, но не забывай, что остальные не только массовка.
I don't care with vanessa gone. Well, listen, do you think
Честно говоря, без Ванессы мне плевать.
Listen, Kevin, I don't want you to do anything.
Послушай, Кевин, я хочу, чтобы ты ничего не делал.
Listen, I just had some down-time, and I don't do well with idle hands.
Слушай, у меня было время для притирки, но я не хочу больше бездельничать.
Listen, I hope you don't think I'm butting in.
Слушай, я надеюсь ты не думаешь, что Я сую свой нос.
Listen, if you want me to be your wingman, I'll go with you, I don't care.
- Слушай, если нужна помощь, то я не спешу.
Don't ask, just listen to me.
Не спрашивай, просто слушай.
Don't listen to them, okay, Bart?
Не слушай их, Барт, хорошо?
Don't listen to her.
Не слушай ее!
Listen, I don't want to toot my own horn...
Слушайте, я не хвастун, но...
Okay, no problem. Uh, listen, don't touch anything.
И ничего не трогай.
You see? I don't know why I listen to you.
И зачем я только тебя послушала.
Listen, I have a whole system of doing this, so please don't mess with my kitchen.
Поймите, у меня здесь целая система, так что, пожалуйста, не лезьте на мою кухню. Странно.
Listen, Marisol, when I met you, I told you I was looking for peace and quiet. I don't think I'm gonna find that here.
Послушай, Марисоль, когда я только встретил тебя, я сказал, что ищу мира и тишины, но не думаю, что я найду это здесь.
Listen, I don't mean to cut to the chase, dom, but have you talked to savi lately?
И я не знала. Слушай, не хочу сразу о главном, Дом, но ты не разговаривал с Сави в последнее время?
Luca, it's not that I don't listen or I don't hear you, but there are still things here... legitimate things that we need to work on.
Лука, это не потому, что я не слушаю или не слышу тебя, Но здесь есть еще... законодательства, над которыми нам надо поработать.
Don't you think you should listen when your mom's telling a story?
Ты не думаешь, что надо слушать, когда твоя мама рассказывает историю?
Now, we don't have much time, so listen.
Итак, у нас не так много времени, так что слушай.
Listen to me, you don't.
Послушай меня, ты не должна.
- Don't listen to the mean old man.
- Не слушай этого злого старика.
Nice to have some brass I don't have to listen to.
Здорово иметь пару офицеров, которых можно не слушать.
You don't listen now.
Ты и сейчас не слушаешь.
Don't you ever listen to me?
Ты что, не слышишь?
They just don't listen.
Они просто не слушают.
Listen, I don't need one of your therapy sessions.
Послушай, мне не нужен один из твоих сеансов терапии.
- Why don't you listen?
Почему вы не слушаете?
All right, listen. I'll take the dog. Don't worry... he'll be right outside, okay?
Я возьму собаку, он будет снаружи, не волнуйтесь.
Listen up, we don't have a lot of time.
Послушайте, у нас не так много времени.
Listen, I don't give a shit what goes on behind closed doors.
Слушайте, мне насрать, что твориться за закрытыми дверями.
- But, listen, I don't really know how much of your help I'm gonna need, because I've already set up the road blocks.
- Но я правда не знаю чем вы можете помочь, потому что я уже блокировал все дороги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]