English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get off of me

Get off of me translate Russian

1,276 parallel translation
Get off of me!
Не трогай меня!
Will you get off of me?
Отстань от меня.
Get off of me!
Пусти меня! Не трогай меня!
- Get off of me.
- Отстань от меня.
Get off of me!
Отцепись!
- Get off of me!
- Отстань от меня!
Get off of me!
Слезь с меня!
Get off of me. Get off of me.
Убери их от меня.
Get off of me!
Отвали от меня!
- Honey, get off of me.
- Милый, отпусти меня.
- Get off of me.
- Слезь с меня.
Get off of me!
Слезай!
Get off of me!
Отойди! Нет!
- Get off of me! - Hey.
Отстань от меня!
Get off of me.
Отстань от меня.
Get off of me, you pervert.
- Ты цел? - Убери руки!
Get off of me!
Оставь меня!
- Get off of me! - Stop it!
Он убил моего лучшего друга, поняла?
Get off of me! Hey, what is that?
- Отстаньте от меня!
Get off of me!
Отстань от меня!
Get your hands off of me!
Убери свои руки от меня!
Get these guys off of me.
Детектив Бретт Хоппер?
- Get the fuck off of me, man.
- Отъебитесь от меня.
Use that cane on him and you'll get one hell of a smack off me.
Только троньте его, и я вам так влеплю, что не поздоровится!
- Hey! - Get this lion off of me here.
- Уберите от меня этого льва.
Get this off of me!
СНИМИТЕ ЭТО С МЕНЯ.
Get your hands off of me!
Убери руки!
Matter of fact, you do anything at all that pisses me off, you're gonna get shocked.
На самом деле, если вы сделаете то, что выведет меня из себя, то я применю шокер.
Get the hell off of me!
Убирайтесь от меня!
Get this jackass off of me!
Уберите этого болвана от меня!
Get off of me.
- Слезай с меня.
Get off of me!
Прочь от меня!
God, the idea of standing up there in front of all those people who hate my guts... just makes me want to run off to Atlantic City and get married today.
Боже, одна только мысль, что я буду стоять перед всеми этими людми, которые просто ненавидят меня... заставляет меня хотеть сбежать в Атлантик-сити и выйти замуж сегодня.
Get the hell off of me!
Убири свои руки!
I mean no disrespect, but can you please tell me you have an amazingly good reason for pulling me off of Dr. Hahn's service when you know I have been fighting tooth and nail to get into her good graces?
я имею в виду, со всем уважением, но не могли бы вы, пожалуйста, назвать действительно хорошую причину, по которой вы забрали мен € от доктора'анн. ¬ то врем €, и вы знаете это, как € дралась зубами и ногт € ми, чтобы получить еЄ расположение.
I thought the novelty of my aarp discount would wear off, And you'd get tired of me.
Я подумал, что ощущение новизны от моего предпенсионного возраста исчезнет... и ты устанешь от меня.
Get him off of me!
Уберите его от меня!
get your hands off of me!
убери от меня свои руки!
get off of me!
Слезь с меня!
Get your fuckin'hands off of me!
Убери от меня свои грабли!
Get off me, you son of a bitch!
Отвали, сукин сын!
Get your hands off of me!
Уберите от меня руки!
Hey, get your grimy fingers off of me!
Очень мило.
I said, get your grimy fingers off of me, okay?
Эй! Убери лапы!
David, get your goddamn hands off of me!
А ну убери от меня лапы!
Lex, get this off of me.
Лекс, убери это от меня.
Get it off of me!
Снимите это с меня!
- Get the fuck off of me.
- Отъебись от меня.
Get your fuckin'hands off of me!
Убери руки!
Would you mind meeting me around the back of the bar when I get off at... I guess you will be.
А ты ведь не будешь.
Get the hell off of me!
Ну всё, я пошел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]