English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get off my land

Get off my land translate Russian

37 parallel translation
This is still my home, my land. Get off my land!
Это всё ещё мой дом... и моя земля.
Now, get off my land.
А теперь убирайтесь с моей земли.
They'll be zapped in power lines. - Get off my land!
- Oни могут зaпутaтьcя в проводax.
- Get off my land.
- Вон с моей земли.
Get off my land.
Прочь отсюда!
" Get off my land!
"Вали с моей земли!" * с сомерсетским акцентом
Get off my land!
Катитесь отсюда!
Tell them to get off my land.
Скажи им, чтобы убирались с моей земли.
- Get off my land, dog sperm!
- Проваливай с моей земли, хрен собачий!
- Get off my land, you fucking pigs!
Прочь с моей земли, гребаные свиньи!
I told you to get off my land.
Я говорил тебе проваливать с моей земли.
- When you get off my land.
Как только вы покинете мою землю.
Get off my land.
- Это моя земля.
Get off my land before I throw you in the horse pond.
Вон с моей земли, иначе я окуну вас в поилку для лошадей.
Get off my land before I throw you in the horse pond. You understand?
- Вон с моей земли, пока я не окунул вас в поилку для лошадей!
- "Get off my land."
- "Убирайтесь с моей земли".
You and him, get back in your car, and get off my land. Wait.
Ты и он, садитесь в свою машину, и убирайтесь с моей земли.
Get off my land.
Убирайтесь с моей земли.
Get off my land.
Проваливай с моей земли.
Now, get off my land.
Теперь, убирайтесь с моей земли.
Get off my land.
Сгинь с моей земли.
Get off my land!
Прочь с моей земли!
Get off my land before I do something we'll both regret!
Убирайтесь с моей земли, а то пожалеете!
Get off my land before I do something we regret!
- Убирайтесь с моей земли, а то пожалеете!
- You mean get off my own land?
То есть я должен съехать со своей земли?
Get off my land.
Прочь с моей земли.
Roger, I asked him to get his men off my land, and he refused.
Роджер, я просил его убрать людей с моей земли, он отказался и не поверил мне.
In fact, I'm gonna see this guy Farquaad right now... and get you all off my land and back where you came from!
В частности, я собираюсь пойти к этому Форкводу... убрать вас с моей земли и вернуть туда, откуда вы пришли!
You and your dog off my land, get off.
Прочь с моей земли вместе с собакой.
- Get him off my land!
— Пусть убирается с моей земли!
Get the hell off my land or I'll shoot you!
Убирайтесь с моей земли, или я вас пристрелю!
I'm gonna tell you once and only once, get the hell off my land.
Я говорю это раз, только один раз : Проваливайте с моей земли
- Get the fuck off my land! This is my house! - He's a kid!
Что за стечение обстоятельств?
Now, get off of my land!
А теперь проваливай с моей земли!
Now get the fuck off my land!
А теперь пиздуй нахуй с моей земли!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]