English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get off the floor

Get off the floor translate Russian

94 parallel translation
Pasty, get off the floor.
У вас на площадке 6 человек.
- Get off the floor!
Пошёл с площадки!
Get off the floor.
Поднимайтесь.
Boys, get off the floor.
Мальчики, поднимайтесь с пола.
We invented the drug for people too depressed to get off the floor.
Мы изобрели лекарство для людей чересчур подавленных.
Weir, get off the floor!
Виер, убирайся с площадки!
- Get off the floor!
- Уйди с площадки!
Get off the floor!
Прочь с этажа!
Get off the floor!
Уйди с пола!
Simona, get off the floor.
Симона, встань с пола.
Anybody can get off at the wrong floor. [Knocking] Well, answer the door.
Каждый может ошибиться этажом
That way, we won't be wasting a lot of time while you get up off the floor.
В этот раз, мы не будем тратить время на то, чтобы ты вставал с пола.
I had been instructed to get off on the eighth floor, head down the corridor, and go directly to the stairs.
Я должна была выйти на 8 этаже, повернуть за угол и пройти к лестнице.
We want information Get up off the floor
Нам нужна информация из первых рук.
Let's get up off the floor.
Давай поднимемся с пола.
Let's get the toys off the floor.
Убери игрушки.
Well, maybe we'll get off on the third floor, huh?
А может, выйдем на третьем этаже?
Get up off the floor! I asked him to release me.
Я попросил его освободить меня!
Well, then get up off the damn floor.
Что ж, тогда встань с этого проклятого пола.
You get up off the damn floor.
Ты встанешь с этого проклятого пола.
Right, so you've spread caviar down there so I can get down on my knees and eat off the floor? !
Значит, вы разбросали черную икру, чтобы я встал на колени и поел ее с пола?
( sing ) Cut the protesting forget the excuses ( sing ) ( sing ) We want information Get up off the floor ( sing )
Отбрось все сомненья, забудь извиненья, нам нужна информация.
Get the norseman off the floor!
Уберите скандинава с площадки!
Now, you get upstairs and take those nails out of the windows... and you stop being such a sneaky smart mouth... and you... Honey, you've gotta stop eating stuff off the floor.
А сейчас, ты пойдешь наверх и выдернешь эти гвозди из оконной рамы... а ты перестанешь быть таким мерзким умником... а ты- - милый, ты должен перестать есть всякую гадость с пола.
Once we get off this floor, we're in the clear.
Только б выйти отсюда, а дальше легче.
Of course, every now and then we get somebody... who gets off on the wrong floor.
Но оказывается, люди у нас выходят не на тех этажах и шатаются, где попало.
Let's get her off the floor.
Надо поднять ее.
But I just think it's interesting to know "interesting", that's a big word in this show for me interesting to know that at any moment, the odds are good that some guy is draggin'a chair across the garage floor trying to get it right underneath that ceiling beam don't want it to be too far off center.
Ќо € просто думаю интересно знать "интересно", вот большое слово дл € мен € в этом шоу.. ... интересно знать, что в любой момент, шансы хороши что какой-то парень тащит стул через гараж пыта € сь попасть пр € мо под эту верхнюю балку.. ... не хочетс € быть слишком далеко от центра.
Get some restraints and turn the water off to the floor.
Принеси смирительную рубашку и отключи воду на этаже.
wallpapered with Disney characters? And get a cleaning crew in here And get a cleaning crew in here to jackhammer the dried come off the floor.
И найми команду уборщиков, чтобы отодрали всю засохшую сперму с пола.
Grey, get with patricia, make sure we can rope off the second floor nurses'station and the waiting area.
Грей, найди Патрицию и удостоверься, что мы можем протянуть канаты от медсестринской на 2 этаже до зала ожидания.
Samantha, stop fooling around and get up off the floor.
Саманта, прекрати дурачиться и встань с пола.
Grayer, get up off the floor. It's very dirty.
Грейер, встань, пол очень грязный!
Michael, get off the floor.
Майкл, встаньте с пола.
Come on, get your head up off the floor.
Давай, выше голову.
Want to get your tongue off the floor?
- Не хочешь поднять язык с пола?
It took me half an hour just to get the damn thing off the floor.
Да я пол-часа только с пола ее поднимал.
Foster, can you please get up off the floor?
Фостер, можешь, наконец, встать с пола?
Now get on the floor, cover up, and sleep it off.
Сейчас же укладывайся сзади, укройся и проспись.
Heh. Then get off the dance floor.
Тогда уйди с танцпола.
You might want to clean that hair up off the floor before I get in.
Ты мог бы убрать волосы с пола. прежде, чем я войду.
Had to get off the factory floor, man.
Пришлось свалить с завода.
You have to get up off the floor now.
Давай, тебе надо вставать с пола.
You need to get off the floor and up in the air fast.
Это мне-то?
Now, there's a border checkpoint about 45 minutes south of you, But it might take me some time To get the seventh floor to sign off.
Есть пограничный пункт примерно в 45 минутах к югу от вас, но, мне может понадобиться время, чтобы добиться подписи на седьмом этаже.
They're here, get Mama Cass off the floor, Cathy!
Подними Монсерат с пола, Кэти!
You can't get this thing off the showroom floor for less than 400 grand.
Ты не можешь получить это меньше чем за 400 000. Вау!
Get off the fucking floor!
- Встань с пола, блядь!
Get off the fucking floor!
Встань с пола, блядь!
Plug it in. You can get the grease stains off the floor.
Включите её, и вы сможете отчистить пол от масляных пятен.
Okay? I cannot get her off the dance floor.
- Я не могу вытащить её с танцпола.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]