Here i go translate Russian
3,880 parallel translation
Here I go again.
... Ну вот, опять я...
Here I go, oh! Here he goes.
Началось!
Go on, get out of here before I change my mind.
Я сказал, пошёл отсюда, пока я не передумал.
But I still need to use the bathroom. Here you go. Be creative.
Но мне все еще нужно воспользоваться ванной комнатой вот и все. будь круативным
When I finished at Syracuse, that's- - that's when I decided to come out here to go to Berkeley to get my PhD.
Когда я закончил Сиракьюсский университет, вот тогда я решил перебраться сюда, чтобы поступить в Беркли и работать над кандидатской диссертацией.
I'm gonna go out on a limb here, Caroline.
Я бы рискнул предположить кое-что, Кэролайн.
I'm just gonna clean you up here and you'll be good to go.
Я только обработаю тебе раны и с тобой всё будет хорошо.
If you make me go back to my office to create an official request, I will request every single donor profile of every egg ever stored here.
Если Вы заставите меня вернуться в свой офис и составить официальный запрос, то я запрошу профайл каждого донора каждой яйцеклетки, когда-либо хранившейся здесь.
And if you keep me here, he may go before I can say goodbye.
И если Вы и дальше будете держать меня здесь, он может уйти прежде, чем я смогу с ним попрощаться.
What am I supposed to do, just stay here and go drink cheap wine at lottery viewing parties?
А что мне еще делать, оставаться здесь и пить дешевое вино на вечеринках по случаю лотереи?
I got hired here because I could go grey.
Меня наняли, потому что я могла играть не совсем по правилам.
Here you go. I am relieved. I was looking for it.
держи... куда он подевался.
So, I'll meet you back here tonight, and we'll go to the real-estate agent.
И так, мы встречаемся здесь этой ночью, и мы пойдем к агенту по недвижимости.
I won't go into the details here.
Я не хочу углубляться в детали.
I mean, there are tons of girls you could go out with - - maybe even some around here.
Есть много девушек, с которыми ты бы мог встречаться, может даже с кем-то отсюда.
What if I go to class, you spend the night here, and I'll get a truck tomorrow?
Что если я пойду на уроки, а ты на нем переночуешь, и завтра я подгоню грузовик?
All right, look either tell me what I'm doing here or go get me a lawyer.
Так, или скажите, что я здесь делаю или предоставьте адвоката.
You are sick enough to stay here with us, if that's what you wish, or you can go home... now I want you to listen very closely... with your mother and a nurse and a morphine pump
Вы достаточно больны, чтобы остаться здесь с нами, если вы хотите именно этого, или вы можете отправиться домой... И я хочу, чтобы вы сейчас послушали меня очень внимательно... Домой, с матерью, сиделкой и запасом морфина, подача которого будет настраиваться согласно уровню вашей боли.
I mean, I saw'em here, you had the envelope, and they were ready to go, so I just went ahead and I did it for you.
То есть, я их тут увидела, у тебя был конверт, документы были готовы к отправке, так что я просто решила сделать это за себя.
Yeah, I got... I got to go, someone's here.
Я должен идти, ко мне пришли.
And I will go on to say that even I, as a young teenager, had a bit of a struggle with my weight as I'm sure almost everyone here in this room has had at one moment or another in their life.
И я бы хотела сказать, что, будучи юным подростком, я тоже испытывала неприятности с весом, как и, уверена, почти все, находящиеся в этой комнате, в тот или иной период своей жизни.
Yeah, I'll go and get Samuel and then I'll bring him back straight here.
Да. Я поеду и заберу Самуэля, а потом привезу его прямо сюда.
But if you go through with this now, I don't know what our fate here can be.
Но если вы сделаете это сейчас, я не знаю, что будет с нашей судьбой.
I'm trying to see... is there a motel around here I could go catch a couple,
Я пытался выяснить... тут есть где мотель поблизости где бы я мог прикорнуть пару,
I came here to go over the rules.
Я пришел объяснить тебе правила.
Donna, I need you to stop looking at me and thinking, "Here we go again. It's the Symphonic all over again."
Донна, перестань воспринимать это как повторение Symphonic.
I'm gonna go now, but Stacy is gonna be here all night in case there's anything you need.
Я сейчас ухожу, но Стейси будет здесь всю ночь в случае, если вам что-нибудь понадобится.
Russ : Yeah. She's here to make sure I go through with it.
Ч ƒа, она пришла проверить, что € не откажусь.
Well,'cause I knew you'd drop everything and rush here, and contractions can sometimes go for days.
Ну, потому что я знала, что ты всё бросишь и помчишься сюда, а схватки иногда продолжаются сутками.
That does many things up there. And then over 800 functions can be controlled from the touch-sensitive screen down here. Maybe I can go online and order Jeremy a set of spanners to adjust the seat on his P1.
она много чего может и более 800 регулировок можно настроить с вот этого тач-скрина может я могу выйти в интернет и заказать Джереми набор гаечных ключей подогнать сиденье в Р1 выглядит слишком старомодно для меня
And I can whisper around like this for 18 miles, compared to the P1's seven. But if I go down here, I can select hybrid.
и я могу вот так прошелестеть 30 км в отличии от 11 км у Р1 но если я сделаю так я могу выбрать режим гибрида
And that allows it to alternate between petrol and electric in the most efficient way. Or we've got sport mode, where we have petrol power all the time. But, I'm here on this racetrack, so let's go one further.
и это позволит мне использовать по очереди бензиновый и электрические моторы наилучшим образом или тут еще есть режим спорт, когда бензиновый мотор работает всегда но я тут на гоночной трассе так что пойдем на шаг дальше и включим гоночный режим
I keep forgetting you don't actually go here.
Постоянно забываю, что ты здесь не учишься.
Then I'll go... I bring a little rags of office. Uberёm here, as it should.
Тогда я пойду... как следует.
Mrs. Rodriguez will last until I finish here, and then I'll go.
Миссис Родригес подождёт, пока я закончу, и потом я ухожу.
Okay, I got to go talk to Webber, and, after that, I think we should get out of here.
Ладно, я пойду поговорю с Вебером, а потом, я думаю, мы должны уйти отсюда.
You think I brought you all the way up here just to let you go?
Думаете, я вас сюда вёз, чтобы просто отпустить?
You can go anytime I'm here, but you don't dare because you're the only decent parent.
Ты можешь уйти, пока я здесь, но не решишься, ведь ты одна у нас ответственная.
I was lucky enough to find it here, and I'm not ready to let it go.
Мне повезло найти его здесь, и я не готов с ним попрощаться.
Look here. I-I cannot let this go for $ 450.
- Поймите, я не могу продать её за 450 долларов.
I'm gonna go out on a limb here.
Осмелюсь предположить.
Look, she's here and I don't want to go home alone.
Слушай, она тут, и я не хочу идти домой один.
Anyway, last night, I was kind of missing Nicki so bad that I called her, and we started talking about how there's no, you know, TV at the bar, but her parents have one in the garage, so the next time I go to visit, I can take it and bring it here.
В любом случае, прошлой ночью, мне так не хватало Никки, что я позвонил ей, и мы стали обсуждать отсутствие телевизора в баре, но один есть у родителей в гараже, и в следующий раз, как я приеду, я заберу его и привезу сюда.
Either we go and talk to Moreno together, get our money, or I beat you unconscious, lock you in here, go get my money, and then maybe come back and shoot you.
Либо мы работаем с Морено вместе и получаем наши деньги, либо я тебя вырубаю, запираю здесь, иду и забираю свои деньги, а потом, возможно, вернусь чтобы добить тебя.
I see it, and here we go.
Вижу, и мы приехали.
I just want to be out here, and never go back.
Хочу бродить здесь и никогда не возвращаться.
All right, I'll go, but we have to swear that we're never coming back here.
Ладно, иду, только поклянитесь, что больше сюда не вернёмся.
I just came down here to let you know you can go ahead and do whatever you care to with Jonathan Sidwell, but if you use his algorithm, we're gonna sue you for every penny that comes from it.
Я пришел сказать, что вы можете делать с Джонатаном Сидвеллом, что хотите, но если будете использовать его алгоритм, мы отсудим у вас каждый цент, заработанный благодаря ему.
Okay, Hanigan is out sick today, so what I need you to do is work with Walters, go in here, take all these barrels of waste, and load them into the back of that rig.
Так, Хэниган сегодня на больничном, так что я хочу, чтобы ты сегодня поработал с Уолтерсом, заходишь, берешь бочки с отходами, и загружаешь их в конец того кузова.
No, I'm here for the, "we're both single. Let's go show our boobs in public," part.
Теперь мы обе холостые, пошли покажем сиськи на публике!
I chose to live and work here, I want it to go well.
Я хочу здесь жить, поддерживать хорошие отношения со всеми.
here i go again 25
here it comes 620
here it is 2313
here i come 382
here is the 17
here i am 1287
here it goes 122
here i am again 16
here is 53
here is my card 18
here it comes 620
here it is 2313
here i come 382
here is the 17
here i am 1287
here it goes 122
here i am again 16
here is 53
here is my card 18
here i stand 20
here i was 27
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
here i was 27
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i got to go 1926
i gotta pee 85
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i got your text 208
i gotta go home 47
i got to go 1926
i gotta pee 85
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i got your text 208
i gotta go home 47