English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In what

In what translate Russian

75,064 parallel translation
There are moments when I get absorbed in what I'm doing, Hans.
Иногда моя работа меня поглощает, Ганс.
You seem pretty invested in what he has to say.
А вы очень заинтересованы в том, что он может сказать.
Hmm. That explains why that cop's so interested in what he has to say.
Это объясняет, почему этот полицейский так заинтересован в том, что он скажет.
In what way?
В каком смысле?
What ain't in the state's jurisdiction?
А что находится не под юрисдикцией штата?
You know what happened in here.
Ты знаешь, что тут произошло.
We did what we believed in.
Мы поступили как хотели.
You think about what you're gonna say in the press conference?
Ты думал, что будешь говорить на пресс-конференции?
What if they're still in here?
А вдруг они все еще там?
What's in it?
Что в нём?
All I know is what they said in their list of demands.
Все, что я знаю, что они сказали в их списке требований.
And in terms of what comes next,
И с точки зрения того, что будет дальше,
What would it take to federalize the National Guard in Pennsylvania?
Что нужно сделать, чтобы федерализации Национальной гвардии в Пенсильвании?
In time for what?
Вовремя для чего?
Well, if you don't start using your brain to observe what's right in front of you, you're going to get yourself killed.
Если не станешь включать мозг и следить, что у тебя перед носом, то умрёшь.
What I'm interested in are real parts.
Меня интересуют настоящие роли
I guess what we gotta do now is, I'm gonna sit over there... and you guys are gonna line up, get your headshots out, and I'm also gonna have to have you sign a waiver... in case of, uh, serious injury,
А теперь я просто посижу там, а вы выстроитесь в ряд, вытащите свои фото Еще вам придется подписать отказ от претензий в случае серьезных травм и / или смерти
Well, what did you have in mind?
Что у тебя на уме?
What's this bitch doing in my room?
Что эта сука делает в моей комнате?
So what? It's my face on the cover of Time magazine in front of a mushroom cloud.
Это моё лицо на обложке журнала "Тайм", на фоне ядерного гриба.
Find what I need to put this son of a bitch in jail.
Найдите то, что мне нужно, чтобы упрятать этого сукиного сына в тюрьму.
[glass shatters] Hey, what's going on in here?
Что тут происходит?
So Hunter, what, uh, what brought you in here today?
Хантер, что привело тебя сюда сегодня?
What about the fight? Do you remember being in a fight?
Ты помнишь, как подрался?
What? The police, they said you were in a gang fight.
Полиция сказала, что ты попал в драку между бандами.
I guess I was just... surprised at what little faith you have in us.
Я просто... был удивлен, как мало ты в нас веришь. Нет.
- What in the holy fuck was that, Mike?
- Что это была за херня, Майк?
Yeah, when people think about what's wrong in Washington, they think of him and you.
Да, когда люди думают о том, что не так с Вашингтоном, они думают о нём и о вас.
- What's in he bathroom?
- В ванную?
- Is that what she calls you when she puts her penis in your vagina? - Cookie?
- Печеньку?
Well, guess what, my phone fell in the toilet, so who's the fucking smart guy now, Kent?
Представь себе, мой телефон упал в унитаз, так кто же теперь грёбаный умник, Кент?
What if you don't believe in God?
Что, если я не верю в Бога?
We buried what was left in the engines when we landed.
Мы захоронили все, что оставалось в двигателях.
Well, what about Ember in Fillory, didn't he help Alice?
А как насчёт Эмбер в Филлори, разве он не помог Элис?
That being said, here's what we do to loose cannons in Fillory, ready?
И всё же, вот как мы в Филлори обходимся с утратившими контроль, готова?
What are you doing in my father's study?
Что ты делаешь в кабинете моего отца?
What do you think Cavanaugh and Devore are talking about in there?
Как думаешь, о чём говорят КавАно и ДивОр?
You're sure that's what they're talking about in there?
- ( лив ) Уверен, что они говорят о деле?
What's best in life, Penny?
Что лучше всего на свете, Пенни?
What's best in life?
Что лучше всего?
You know what happens if you stay in Fillory.
Ты знаешь, что бывает, если ты приходишь в Филлори.
What line are you in?
Чем занимаешься?
It's well known in the House that the Home Secretary and Mr Chundra Roy have long been enjoying, what they call on the subcontinent,
В Парламенте всем известно, что Министр внутренних дел и мистер Чандра Рой уже давно наслаждаются тем, что на субконтиненте зовется
What line of work are you in?
Что у тебя за работа?
Well, in light of what you just told me, I'm not entirely sure I brought you the right customer.
Ну, в свете того, что ты мне рассказала, я не совсем уверен, что привёл тебе правильного клиента.
I have a hole burning in my gut because I know what it feels like to be cornered.
У меня всё нутро огнём горит, потому что я знаю, каково чувствовать себя загнанным в угол.
So, tell me what you want me to say in the affidavit, and I'll say it.
Итак, что, по-твоему, я должна говорить в показаниях, и я скажу это.
What he is is in your price range.
Он в вашем ценовом диапазоне.
We can do what we can do in there.
Мы сделаем всё возможное.
When the court can see what we can see in our heads, the way it's gonna look, they'll never take the house off us.
Когда суд сможет взглянуть на всё нашими глазами, как там всё будет выглядеть, они никогда не отберут у нас дом.
Eve, did you mean what you said in there?
Ив, что ты имела в виду, когда говорила там?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]