English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Like i always do

Like i always do translate Russian

249 parallel translation
Yeah, like I always do?
А, как я это всегда делаю, да?
As soon as I stopped concentrating, I'd go back to 60 or 70 like I always do.
Я так не могу. Как только успокоюсь, я сразу буду ехать километров 80 в час.
I left her at the gate, like I always do.
Я оставила её у входа, как всегда.
Like I always do!
Никогда не устану со стороны наблюдать!
I'll take a holiday, like I always do after a job.
- Я собираюсь в отпуск. Как всегда после выполнения заказа.
I set up my camera and filmed like I always do.
Я установил камеру и снял улочку привычным для себя образом.
Pace so I showed him to gun room, like I always do with visitors. - Yes?
Я провела его в оружейную, как обычно поступаю с посетителями.
Just like I did on Europa, on MarsColony, Orion 4, just like I always do.
Как сорвался на Европе, на Марсе, на Орионе 4. Как я обычно всегда и делал.
Just like I always do.
Так же, как я это делаю всегда.
And I say "No" like I always do.
Тогда я говорю нет, я всегда так делаю.
No, I was just offering you useful advice like I always do.
Нет, я просто предлагала полезные советы, как я всегда делаю.
I jogged up to Ricardi's like I always do.
Я, как обычно, прибежал к Рикарди.
I came to check the monitors, like I always do at eight o'clock.
Я пришла, проверить показания, как я всегда делаю в восемь часов.
I was doing my homework in the kitchen, like I always do.
Учила уроки на кухне, как обычно.
I got scared like I always do.
Я испугалась, как обычно.
I don't like those lines. ls it all right if I say what I always do?
Мне не нравится эта строка Можно я скажу, как обычно :
I could do some things I've always wanted to. Like what?
Вообще-то мне хотелось бы сделать то, о чём я всегда мечтала.
Why do you always have to treat me like I'm dirt?
Почему ты всегда обращаешься со мной, как будто я дерьмо?
Everyone is not always at your disposal, like I do!
Не все будут плясать под твою дуду, как я!
He was always bad, and in the end he intended to tell them I killed those girls and that man, as if I could do anything except just sit and stare, like one of his stuffed birds.
Он всегда был плохим, и даже хотел сказать им, что это я убила этих девиц и мужчину. Как будто я способна на что либо, кроме как сидеть и смотреть, как одно из его чучел.
Since I graduated, I feel like I have to always be rude. Do you understand?
С тех пор, как я закончил учебу, мне постоянно хочется всем грубить, понимаешь?
I always like to do a nice clean job.
Я умею сделать все мило и чисто.
Because I always do like my grandfather told me.
Потому что я делаю так, как меня учил дедушка.
You know that I have always appreciated, respected and listened to you. But this time I will do what is most reasonable - I will kill animals and beasts like rats!
Ты знаешь, что я тебя всегда уважал, ценил и слушал, только на этот раз буду делать то, что считаю нужным :
Did I do something wrong this morning or has the world always been like this, and I was too wrapped up in myself to notice?
Я сделал что-то не так этим утром или мир всегда был таким, а я был слишком замкнут в себе, чтобы это замечать?
I always wanted to do a room in bamboo with, like, zebra skins.
Я всегда хотела отделать комнату бамбуком и, типа, шкурами зебры.
As it happens, we do have lots of homework but I can always help you if you like.
Мы как раз получай много домашних заданий. Но я могу помочь тебе, если ты захочешь.
Now what do I do? Well, you could always just stand here like an idiot and not do anything. Kidding, joke, levity, humor.
Ну, ты можешь стаять здесь, как и идиот и ничего не делать..... либо пошутить, подурачиться, что угодно..
I've always dreamed of one thing and that's to do business with a man like you.
Я всегда мечтал работать с таким человеком как вы.
Do I always do it like that?
Я всегда так делаю?
So in the midst of stirring up the shit myself a little bit from time to time, which I enjoy, I do like knowing I can always come back to those little things that make us all the same, little moments we share, universal moments, things that are so unimportant to us we hardly ever mention them to each other.
И посреди этого перемешивающегося дерьма, лично я, немного, время от времени, которым я наслаждаюсь, я люблю осознавать, что я всегда могу вернуться к тем маленьким вещам которые делают нас одинаковыми, маленькие мгновения, которые мы разделяем вместе,
Do I always sound like such an idiot, or do I save it for the people I really want to impress?
Всегда ли выгляжу я идиотом, или только когда я хочу произвести благоприятное впечатление на кого-то?
We've always been friends so I do like you, Sugimura.
Мы всегда были просто друзьями.
But do as I might I always looked like an errand boy who had made it
Но даже так я всегда был похож на мальчика на побегушках, которому повезло.
It takes passion to do something like this and I always thought you were colder than a Breen winter.
Для этого нужна страсть, а я всегда думал, что ты холоднее, чем зима на Бринне.
Hell's bells, Your Honor, all I wanna do is get Old Blue back. So it can be him and me together just like it always was. Why?
Поверьте, ваша честь, я всего лишь хочу вернуть своего старину Блю чтобы мы снова жили вместе, как это было раньше.
What do you think? I always thought they looked like plucked chickens.
Мне всегда казалось, что они похожи на ощипанных цыплят.
Don't I always do shit like this for you?
Я ведь столько такого дерьма для тебя делала.
I always teased my boyfriends a little, like, you do like me, don't you?
Я часто дразнила своих парней, типа, "я же тебе нравлюсь?".
And I know I don't always sound like I believe you, but I do believe in you.
И я знаю, часто может казаться, что я тебе не верю. Но я верю в тебя.
And yet, why do I always end up feeling like I'm a joke to you?
Так почему же я всегда чувствую, что ты надо мной насмехаешься?
Why do I always feel like he's checking me out?
" Почему мне кажется, что он все время меня проверяет?
I want you to sniff about in the shite like you always do.
Мне нужно, чтобы ты разнюхал это дерьмо, как обычно делаешь.
Whatever I do, it's always coming from my end... and I feel like, if I never called you... I'd fall off the face of the earth, and we wouldn't be friends anymore.
Что бы я не делал, это всегда исходит от меня и у меня такое чувство, что если бы я тебе не звонил то мы бы вообще не встречались, и нашей дружбе пришёл бы конец.
It was like doing what I always wanted to do without the need... to translate it into a verbal form.
Это было тем, что я всегда хотела делать, причем не было необходимости... переводить всё это на язык слов.
You know, I always wondered. Do they serve, like, Indian food on the plane?
Знаете, мне всегда было интересно, как они кормят, идийская еда в самолёте?
I'm going to be just like you and always do the right thing...
Я хочу быть такой же, как ты, всегда поступать правильно...
And I was like, "Do you think it's because you always wear heels?"
Я такой : "Может статься, дело в каблуках?"
And these days I always like to ask do you prefer Miss, Mrs., or Ms.?
В наши дни, я всегда спрашиваю, вы предпочитаете мисс, миссис или миз?
I guess I always knew how he felt about Louise... but I never imagined he could do a thing like that.
Думаю, я всегда знал, что он чувствует к Луизе но никогда не представлял, что он может сделать нечно подобное.
Let's do anal, like you always Wanted to, I don't mind this time,
Можем заняться анальным сексом, как ты всегда хотел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]