English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Must be nice

Must be nice translate Russian

473 parallel translation
I must be nice to him, Coco.
Я должен быть с ним вежлив.
It must be nice to have a lot of money
Наверное, здорово иметь много денег и быть богатым.
And you must be nice to him, Janet, anyway until after the election.
И ты должна быть мила с ним, Джанет, в любом случае до окончания выборов.
Must be nice to have a hometown.
Наверное хорошо, когда у тебя есть родной город.
Must be nice to have dough.
Хорошо с деньгами.
Must be nice to be rich!
Должно быть, хорошо быть богатым!
That must be nice.
Это, должно быть, забавно.
That must be nice, an electric blanket on a night like this.
Должно быть, это здорово, электрическое одеяло такой ночью, как эта.
Well, it must be nice to get away for a while.
Ну, здорово, наверно, остаться одной ненадолго.
It must be nice.
Думаю, там сейчас хорошо.
It must be nice at the beach now.
Сейчас на пляже приятно.
- Sometimes, it must be nice.
Должно бьiть, иногда это даже приятно.
That must be nice for him.
Ему повезло.
You must be nice to me.
Будьте добры ко мне.
Well it must be nice I guess.
То есть, я так думаю.
It must be nice there.
Там, наверное, хорошо.
It must be nice inside.
Ужас в желудке творится.
Must be nice to be married to a rich lawyer.
Хорошо, когда муж богатый юрист.
It must be nice that Sailor V is already so thin that she doesn't have to go on a diet.
Везет же Сейлор Ви - она и так стройная, и ей наверняка не надо сидеть на диете.
It must be nice to be a social licker, all right Ghoul?
Очень здорово быть соцлидером.
Must be nice to have that kind of money.
Наверное приятно иметь столько денег.
It must be nice to have such a lovely little boy.
Должно быть здорово иметь такого прекрасного сынишку.
Must be nice.
Должно быть здорово.
I suppose it must be nice to have that kind of faith.
Наверное, неплохо во что-то верить.
Must be nice to always hear the sea.
Приятно, наверное, всегда слышать море.
Must be nice... Got any other siblings?
А еще братья-сестры у тебя есть?
He must be an awful nice fellow.
Он, должно быть, того стоит.
You must be happy to have such a nice son.
Должно быть, вы счастливы иметь такого очаровательного сына.
Why, you've got a cold, V.S., and on such a nice morning, it must be maddening.
О, вы простудились, В.С. И в такое прекрасное утро, это, наверное, сводит с ума.
There must be a lot of nice places in Ireland.
Ну, пока что я и сам не знаю, но в Ирландии столько замечательных мест.
At that, it must be pretty nice to be able to walk out and quit.
И всё-таки здорово изменить жизнь, всё бросить. - Кто знает.
Well, it must be pretty nice to have a home to come to and a little lady like this.
Ну, должно быть очень приятно иметь дом, в который можно прийти и такую маленькую леди.
There must be some nice beetles in San Diego. Are there any good books... "
Может книгу поинтереснее... "
I think he must be awfully nice to go out and buy Timmy that wonderful train.
Это так мило, что он пошел и купил для Тимми этот замечательный поезд
There must be something nice to remember... or someone, isn't there?
Ну, должно же быть у тебя что-то, что приятно вспомнить... Или кто-то. Разве не так?
That's why I persuaded her to be your guest on your boat. You must show her what a nice man you are.
Я для этого уговорил ее погостить у вас на шхуне, чтобы вы могли поухаживать за ней.
Well, I must say. I'll be rather nice to meet these friendly people again after all these years.
И, должен сказать, Это было бы довольно приятно опять встретить этих дружелюбных людей снова - после стольких лет.
- There must be a nice scenery over there.
- Там должна быть сцена.
- It must be nice being so secure.
Наверное, хорошо быть такой уверенной.
Metropolis must be a nice city.
Должно быть хороший город, этот Метрополис.
Well... Ms. Johnson must be a right nice lady.
Должно быть, мисс Джонсон очень милая женщина.
Must be a nice guy.
Хороший парень, наверное.
And they must be replaced by nice and roomy houses...
Они должны быть заменены на красивые и просторные дома.
There must be plenty of nice ones.
Наверняка ведь есть еще лучше.
It must be so nice to see strange countries.
Так здорово, что он побывает за границей.
- This Mr. Duncan must be a pretty nice guy letting all the kids come into his store and play with all his toys.
Мистер Дункан, наверное, хороший парень... раз он разрешает детям приходить играть с игрушками.
It must be nice to wanna be yourself.
Наверное, классно хотеть быть самим собой.
Must be a nice life.
Приятная, наверное, у него жизнь?
Yes, married / l'm glad / She must be a nice girl /
Женат. Я рад. Наверное, хорошая девушка.
Well, sir you must be feeling nice and pleased.
Что ж, сэр... Вы должны радоваться. Теперь всё кончено.
There must be a nice hotel in the area.
Буду жить в хорошей гостинице.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]