English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stop doing this

Stop doing this translate Russian

234 parallel translation
Just make him stop doing this.
Чтобы он только не сделал вот этого.
You gotta stop doing this!
Ты должна перестать заниматься этим!
I really must stop doing this.
Надо перестать этим заниматься.
You stop doing this job my friend, you find yourself another job..
Брось эту работу, друг, найди себе другую.
- We should stop doing this for a while. - Doing what?
- Мы Должны прекратить делать это на некоторое время.
Let me stop doing this.
Позвольте...
You know, we really should stop doing this.
Ты знаешь, мы действительно должны перестать делать это.
You gotta stop doing this.
Фибс, перестань делать так.
Wolfy has got to stop doing this to Mommy's friends! Yes, he does.
Вулфи, перестань так себя вести с друзьями мамочки.
- l promise to stop doing this... -... before you guys open.
Я обещаю перестать так делать, до того как вы откроетесь.
Niles, will you please stop doing this? !
Найлс, прекращай уже!
You can stop doing this, Diana. You can make it look good.
"ь | можешь все" справ " ть!
- You gotta stop doing this.
- Тебе пора с этим завязывать.
Look, if you just say yes, I'll stop doing this.
Если согласишься, я перестану делать так.
Miranda, you have to stop doing this.
Миранда, ты должна сейчас же это прекратить.
Stop doing this to me you fucking asshole!
Кончай это мне делать, чёртова дура!
Okay, you've got to stop doing this.
Окей, ты должно прекратить делать это.
- Stop doing this! You have already scarred your children enough to last a lifetime!
Этим детям уже досталось от тебя на всю оставшуюся жизнь.
Stop doing this drama..
Хватит этого спектакля..
Please stop doing this, huh?
се паяайакы сталата то ауто?
I have to stop doing this.
Мне нужно прекратить делать это.
You have to stop doing this, now.
Вы должны перестать это делать, сейчас же.
Look, I think we should stop doing this.
Слушай, думаю с этим пора заканчивать.
Will you stop doing this?
А ты прекрати со своим "вы свободны?".
Dale, you gotta stop doing this, or I'm gonna arrest you, okay?
Дэйл, заканчивай с этим, или мне придется тебя арестовать, понятно?
Stop doing this and that.
Не обхаживай!
YOU HAVE TO STOP ME FROM DOING THIS.
Вы не должны мне давать этого делать.
You're doing this to spite me and it's got to stop!
Ты специально всё подстроил, и этому надо положить конец!
What are you doing to stop this?
" то вы делаете, чтобы остановить это?
I will not shut up until you stop what you're doing and you help me find something to eat for this child!
Я не заткнусь, пока ты не прекратишь так себя вести, и не поможешь мне накормить ребенка!
I'm only doing this once,'cause when I get started, I never stop!
Я делаю это только раз, потому что если начну, то уже не могу остановиться!
Legally, I can't stop you from doing this.
По закону я не могу вам препятствовать.
So, Michael, what's to stop you from doing this?
Ну так что, Майкл, что тебе мешает сделать это?
We're doing this to stop you from making a terrible mistake.
Мы делаем это, чтобы не дать тебе совершить ужасную ошибку.
Is there any way I can stop you from doing this?
- Я могу отговорить тебя?
May, can you stop talking to me while I'm doing this?
Мэй, не болтай, я работаю!
Don't you see that this... all came together so I could stop you from doing this?
Разве Вы не видите, что обстоятельства сложились так, чтобы я Вас спасла?
This shouldn't stop you from doing bigger things.
Это не должно Вас отвлечь от более важных вещей.
Stop! Stop doing this!
Оставь её!
AT THIS POINT IN THE STORY, I'M SO DESPERATE, I ACTUALLY STOP WHAT I'M DOING, TURN TO YOU WITH A PLAINTIVE EXPRESSION
И в этот момент нашей истории я в таком отчаянии, что и в самом деле остановлюсь, повернусь к тебе со страдальческим выражением лица и спрошу : "Правда?"
Well... this way we don't have to stop whatever it is we're doing To let you in.
Ну... так нам не придётся прекращать заниматься тем, чем бы мы ни занимались, чтобы тебя впустить.
Do you think a whole flood of tears is going to stop them from doing this again?
Думаете, ради ваших слёз они не сделают это опять?
Which is why I'll find out who's doing this and stop it.
Именно поэтому я найду, кто это делает и остановлю его.
We're doing this for Michael. Stop her, Buster.
Мы делаем это для Майкла.
Stop, whatever you're doing, cause this is going to be good.
Замри. Сворачивай всё, что делаешь, потому что сейчас будет отлично.
I know, that's why we must find out who is doing this and stop them.
Знаю, поэтому я и должен найти и остановить тех, кто этим занимается.
But I need to stop who's doing this.
Но я должен остановить того, кто делает это.
Charlie, John has locked me out of the hatch, and I believe he is doing this because he's going to stop pushing that button, and, Charlie, I am absolutely certain that if he is successful, in 90 minutes, everyone on this island will die.
Чарли, Джон заперся от меня в люке и я думаю, он это делает, чтобы не нажимать на кнопку, и, Чарли, я совершенно уверен, что если он преуспеет, через 90 минут все на этом острове умрут.
Whatever's doing this to us didn't stop me from finding him in the present.
Что бы ни управляло нами, у меня получилось найти его в настоящем.
"Why am I doing this?", but I couldn't stop, and...
"Зачем я это делаю?", но не могла остановиться.
Who's going to stop him from doing this again?
Кто ж его остановит не сделать этого снова? Единственный способ наказать Латса

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]