English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They did this

They did this translate Russian

981 parallel translation
- It's clear they did this.
- Очевидно, это они.
Gingi, I want to talk to you about something. Listen, this whole thing was their idea, they did this.
Джинджи, я хочу сказать, послушай, все из-за того, что они привязали палатку.
Look, they did this with a bicycle chain.
Посмотрите, это от велосипедной цепи
To me... They did this to me!
Как они посмели так со мной поступить.
Oh, God, why did they do this to us?
О, боже, почему они это делают с нами?
Then why did they hold this one over for a fifth week? For the ushers?
Тогда почему они показывали это клеркам более пяти недель на сцене "Мьюзик Холла"?
Why did they do this to him?
За что они так с ним? ...
Did you hear them arguing while we unloaded this morning? They were arguing over us.
Ты слышал, как они ругались вчера, когда мы выгрузили наш улов?
He came later, after they carried him to the Josef statue. What did this man look like?
Нет, он подошел позже, после того, как они перенесли его к статуе Франца-Иосифа.
The Czar is once more sending arms and supplies across this border... as they did in 1878.
Царь снова посылает войска и оружие через границу... как он это делал в 1878 году.
Anyway, this officer and the woman he truly loved... spent three nights together... and all they did was weep.
В общем, этот офицер провел с женщиной, которую очень сильно любил, три ночи и они все время только плакали.
If the nicer people of this town could see you as the children did last night. I know they'd be impressed.
Если бы вы предстали перед горожанами так же как и перед детьми вчера, это произвело бы на них впечатление.
Did they know about this time lag? Did they know before they questioned me?
Они знали об этом, когда допрашивали меня вчера?
This is a serious matter. When scientists discover new species, they must construct new names. Just like they did for this creature.
У науки нет названий для этих животных, и им дают такие имена, чтобы, они были понятны в любой части мира.
Why did they do this?
- О, Амелия. - Почему они так делают?
What did they tell you, about this business of your memory?
Не говорили ли вам про эту историю с памятью?
Did they pay you to say this?
Они заплатили тебе, чтобы ты это сказал?
Let us leave this place and make a living elsewhere... before the Army arrives... and does the same as they did in Canudos... killing men, women and children.
Давай покинем это место и начнём жить где-нибудь ещё, пока не прибыли правительственные войска и не свершили то же, что они делали в Канудос, убивая мужчин, женщин и даже детей.
Hand-maidens, dulcet-voiced Soft of face, attended them, and thus bemused Did they dwell in this man-made paradise
Обаяние, сладкие речи, лицо внушающее доверие, всё это покорило их и они уже представляли как живут в этом рукотворном раю но Ала-Эддин задумал недоброе одурманил их гашишем и привел в свою крепость
They did happen in this time, didn't they?
Они ведь орудуют здесь в это время?
When I came back, for this was brief I found them close together at blow and thrust even as again they were when you yourself did part them.
Я, вернувшись, - А все это происходило быстро, - Застал их в схватке - ранят, бьют друг друга, Как и при вас, когда вы их разняли.
- Why did they sucker us into this spot?
- Чего они ждали? Почему загнали в угол?
Did they ever live on the surface of this planet?
Они когда-нибудь жили на поверхности этой планеты?
Is this what they did to you?
Что они сделали с вами?
Yes, especially in view of the fact that the records of this expedition indicate that they did have some for breeding and food purposes.
Это странно. Да, учитывая тот факт, что в записях экспедиции указано, что они взяли с собой животных для разведения и питания.
Where did they go this year?
Нет.
Well, two years ago in Africa, after a mission like this, they tell me at Headquarters, "Did you receive the counter-orders?"
Два года назад, в Африке, во время подобного задания меня вызвали в штаб и спросили : "Знаете, что приказ отменили?"
Why did they cast you in this film?
Отчего всё-таки тебя в кино играть взяли?
The first thing they did was pin this tag on my coat... that said, " Sergeant Grant.
Сразу же прилепили мне на грудь бирку с надписью... "Сержант Грант. Не забыли меня?"
It were for me To throw my sceptre at the injurious gods ; To tell them that this world did equal theirs Till they had stol'n our jewel
Мне следовало б скипетр мой богам неправедным швырнуть и им сказать, что этот мир был равен их Олимпу, пока они не отняли у нас Сокровища...
You follow me? At this point the males screech to a halt. One says "Where did they go?"
Самцы резко тормозят, и один спрашивает другого : "Куда они делись?"
- Are you sure this is how they did it?
- Вы уверены, что делаете, как надо?
The people who built this city... they didn't go in for ornamental floors, did they?
Люди, которые построили город... они не занимались декоративными полами, не так ли?
Now, this is what they did...
Taк oни и cдeлaли...
The police came to my office this morning. They asked me the same questions you did.
Сегодня утром полицейские приходили ко мне на работу, чтобы задать этот же вопрос.
Did they do this to you?
Это они с тобой такое сделали?
Did they like this again?
Они опять взялись за своё.
When did they tear down this?
- Когда всё это снесли?
It seems they did most of this themselves.
жаиметаи ма ейамам аутои та пеяиссотеяа.
Who here at this table can honestly say that they played any finer or felt any better than they did when they were with the Blues Brothers?
Кто за этим столом может сказать, не кривя душой,.. что ему игралось лучше, а на душе было легче, чем тогда,.. когда они были с Братьями Блюз?
When we delivered this shipment did we tell them what kind of goods they were?
Когда мы отправляли груз разве мы говорили, что там за товар?
- Why did they choose this cave?
- Почему они выбрали эту пещеру? - Да.
Did you find out what they were doing in this area, Orac?
Ты выяснил что они делали в этой области, Орак?
They could have killed Vladimir years ago. Why did they choose this particular moment?
Для большевиков, мы - изгнанники, мишень номер один.
What they did this morning when they beat that girl.
Что они сделали утром'?
- When did they put this in?
- Когда успели всё это понастроить?
Did they send you out to ask me this?
Тебя прислали сюда задать мне этот вопрос?
Why did they this?
За что же они так, а?
Did they ever live on the surface of this planet?
Они вообще жили на поверхности планеты?
Whoever did this shit knew what they were doing.
- Знали, что делали.
The Germans only did one good thing in the war- - they bombed the factory that made this.
Немцы во время войны сделали только одну хорошую вещь – разбомбили фабрику, на которой делали эту штуку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]