English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This doctor

This doctor translate Russian

2,357 parallel translation
Now if this doctor signs off, you should have the implant procedure fully covered.
Если же этот врач подпишет, то вам полностью покроют процедуру имплантации.
Listen, I gotta go find this doctor's office.
Слушайте, я должен идти в кабинет к доктору.
This doctor said, "She looks like an old woman." She did, an'all!
Этот врач сказал : "Она выглядит как старуха". Она все это сделала!
Can we get this doctor to waive it? It's not his to waive.
А мы не можем убедить доктора пойти на уступки?
This doctor, he knows who she is, whether he realizes it or not. Yeah, coop, we got him.
Этот доктор... он знает, кто она, даже если сам этого не осознает.
But this doctor working on him, is he good?
Но доктор, который его оперирует, он хороший?
Doctor, do you know what caused this... this defect?
Доктор, а вы знаете, что спровоцировало этот... этот дефект?
Doctor, what is the significance of this warrior gene for someone like me?
Доктор, какое значение имеет этот "ген воина" для кого-то вроде меня?
- Yeah. Well, I got a doctor's appointment this afternoon.
Сегодня пойду на прием к врачу.
This your doctor?
Это и есть твой врач?
And don't give us any of that patient-doctor crap, or we'll take this back out there.
И хватит нам уже нести чушь про отношения "доктор-пациент" Или мы вернем этот разговор отсюда в другое место.
It's okay, Doctor, you don't... you don't have to do this.
Всё в порядке, Доктор, вы не... вы не должны этого делать.
Well, care to analyze this, Doctor?
Ну, а как вы проанализируете это, доктор?
Yesterday, the doctor's secretary handed me this free parking pass with this... sad look.
Вчера секретарь доктора выдала талон на бесплатную парковку с грусноватым лицом.
You are making this unnecessarily difficult, Doctor.
Вы напрасно услажняете нам дело, доктор.
Thing is doctor, I have this idea that could stitch this one together and I have a funny feeling you know what I'm talking about.
Понимаете, доктор, у меня есть одна догадка, которая связывает все вместе, а также странное чувство, что вы знали о чем я.
Yes, this is Doctor Alexander.
- Да, это доктор Александер.
James, this is Doctor Alexander.
- Джеймс, это доктор Александр.
Didn't your doctor tell you this?
Твой доктор говорил тебе об этом?
Well, this is not a hospital, and T.J. is no doctor, so you're fine.
Ну, это не больница, а ТиДжей не доктор, поэтому все в порядке.
I'm the Doctor, this is Amy, Rory.
Я Доктор, а это Эйми, Рори.
Doctor, I don't like this.
Доктор, мне это не нравится.
No! Doctor, stop this!
Доктор, останови это!
Doctor, this time, could we lose the bunk beds?
Доктор, хотя бы в этот раз мы можем выбросить двухъярусные кровати?
Doctor, you have to give me more than this.
Doctor, you have to give me more than this.
'Please, please, Doctor, just get me out of this.'
"Пожалуйста, пожалуйста, Доктор, просто вытащи меня отсюда."
Doctor, a unit like this, would it ever be able to move without an occupant?
Doctor, a unit like this, would it ever be able to move without an occupant?
What is this? We need a real doctor, a scientist or something.
Нам нужен настоящий специалист.
This is above your pay grade, doctor.
У вас нет таких полномочий, доктор.
You think this could be a doctor? The ME didn't think so.
Думаете, это может быть доктор?
Do you know what this is Doctor?
Ты знаешь, что это, Доктор?
We seem to have got off on the wrong foot this morning, Doctor.
Мне кажется, ты встала не с той ноги, Доктор.
The Doctor is a living, breathing man, and as I look around this room I know one thing...
Доктор - живой, дышащий человек, и оглядывая этот зал, я знаю одно...
On this day, in this place, the Doctor will fall.
Сегодня, здесь, Доктор падёт.
Well, I'm The Doctor and this is Amy and Rory and it's all very nice, isn't it?
Ну, я Доктор, а это Эми и Рори, и всё это очень мило, не так ли?
Tell me you can eat at a time like this, Doctor.
Не говори мне, что можешь есть в такое время, Доктор.
- Until the Doctor gets here. Hello. - This is...
Привет!
When the real people are safely off this island then I'll happily talk philosophy over a pint with you, Doctor.
Когда настоящие люди безопасно покинут этот остров, тогда я с радостью пофилосовствую за пинтой с тобой, Доктор.
Until then, this is exactly what the doctor ordered. - Vince.
До тех пор это то, что доктор прописал.
Whoever did this knows you better than your doctor ever will.
Кто бы это ни сделал, он знает тебя лучше, чем твой доктор.
Every time the Doctor gets pally with someone, I have this overwhelming urge to notify their next of kin.
Всякий раз, когда у Доктора появляется друг, мне так и хочется сообщить об этом их ближайшим родственникам.
I'm going to file that under "Freak out about later." Doctor, look at this. Sorry. Yeah.
Я занесу это в папку "Испугаться позже."
Sorry, hello, Doctor not following this.
Простите, привет. Доктор не понимает.
Doctor, this guy, I think he's hurt.
Доктор, кажется, этот человек ранен.
Oh, well, how'bout we concentrate on this family, Doctor?
О, давайте сосредоточимся на этой семье, доктор.
So as the lead doctor on this case, let me be clear.
А это экспериментальный метод.
This way, doctor.
Сюда, пожалуйста.
Doctor, is there any way we can postpone this a couple hours?
Доктор, а нельзя это как-то зто отложить, скажем, часа на два?
These are large tumours and the operation was so uncomfortable, people would go for years not daring to go to a doctor but this meant the tumours grew very big, and when I say very big...
Речь о больших опухолях, и операция была настолько неприятная, что люди болели годами, боясь идти к врачу, что значило, что опухоли становились очень большими, и когда я говорю "очень большими"...
So this Scottish doctor's name was Esdaile.
Шотландского врача звали Эсдейл.
- The point is, I think, if you're a doctor or a fireman or something with a level of expertise, you're in a bad situation, all kinds of similar scenarios play out and with what seems to be uncanny instinct you say, "We need to do this."
- Смысл, мне кажется, в том, что если ты врач, или пожарный, или кто-то с определенной квалификацией, ты попал в передрягу, вспоминаются любые похожие ситуации, и, похоже, просто необъяснимый инстинкт подсказывает тебе : "Нужно сделать вот это".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]