English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This one's nice

This one's nice translate Russian

54 parallel translation
You know, that's one of the nice things about living in a small place like this.
Это одна из замечательных особенностей жизни в маленьком городке.
Besides, it's awfully late, so if you'll keep quiet about all this, we'll put Harry back in the morning, nice and clean, and no one will be any the wiser.
Уже очень поздно, так что если вы не станете никому об этом рассказывать, мы отнесём Гарри обратно, чистенького и свеженького, больше он никого не побеспокоит.
- This one's nice too
- Ёта тоже красива €.
This ain't such a nice song but it's the only one I know well enough I can sing drunk.
Эта песня не очень хорошая, но единственная, которую я знаю хорошо, чтобы петь пьяным.
This one used to be a nice town, but now it's beautiful.
Этот город был красивым, но теперь он просто прекрасен.
This one's nice, isn't it?
- Ну, так как? Вам нравится квартира?
It's all the way nice. There's only one problem. I got this feeling.
йака еимаи, ла упаявеи ема пяобкгла. евы ема пяоаисхгла.
This one's nice.
Вот это кольцо неплохое.
He's at a club one night and this broad's all over him. And she's got a really nice body, she's horny as hell.
И вот тусит он как-то в клубе, вокруг трется телочка, фигурка - отпад, и видно - трахаться хочет.
I wanna play this one nice and close like we did with that other girl... what's her name?
Я хочу сыграть сцену как следует и близко, как с той девушкой. Как ее звали?
That's a nice shirt. Look at this one.
Вот неплохая рубашка, посмотри...
- No one's ever been this nice to me.
- Никто не был так мил со мной.
- No one's ever been this nice to me.
- Никто ещё не относился так ко мне
- No one's ever been this nice to me.
- Никто не был так добродушен со мной, как ты.
This one's trained up nice and docile.
А эта воспитана в строгости и послушании.
I had my reasons for wanting this job, one of them, was working with you and please, do not say that's nice.
У меня тоже были свои причины, чтобы взяться за эту работу. Одной из них было работать с тобой и, пожалуйста, не говори, что это очень мило.
This is hyde's fault'cause he's the one who got dumped by jackie, so we had to be nice to him.
Я виноват? Это Хайд ошибся, потому что он один и его бросила Джеки, а мы должны были его успокаивать.
That's a joke, by the way, not a very nice one, which masks a lot ofnegative feelings about this fucking department.
Это шутка, кстати, не очень хорошая, но четко выражающая моё отношение к этом ебанутому департаменту.
But... this one's nice.
Нет. Она хорошая.
This one's nice.
Этот хороший.
It's nice to know that the next time I want to drink one of these, I won't have to drink it in this crappy warehouse.
Приятно осознавать, что в следущий раз когда я захочу выпить одну такую, мне не придется пить ее в таком паршивом складе.
- This one's nice.
- Как тебе этот?
Mildly... He's about as happy as you might be if you'd invited some people round and I don't know, you'd made them some mash and one of them had said, "This mash is nice, Franklyn."
как если бы пригласил друзей и... Фрэнклин ".
He writes, "I feel that the two pictures on this album..." That's that one, remember, "Nice mash", and, "Did you boil these potatoes?"
что два этих фото для альбома... а это - " Ты точно варил картошку?
Light this up, it's a nice one.
Подожги вот эту, должна быть клевая.
This one's nice.
Вот одно забавное.
You're the only one who's nice to me about this.
Ты единственный кто не издевается надо мной из-за этого.
I'd say, "Yeah, but, you know, it's really a nice one. " You should have this. "
Я сказала : " Да, но... это же так приятно.
Look, there's only one more to go. After this is done, I'll get you boys a nice, cushy job in the sun.
Остался всего один, а после я устрою хорошую работу под солнцем.
If either one of us doesn't feel this way- - you know, if we fall out of love- - let's be really nice about it,
Если кто-нибудь из нас вдруг перестанет так чувствовать... понимаешь, если мы разлюбим друг друга... давай не будем устраивать из этого проблему,
- Nice work! - They're still processing the hotel room, but it looks like this one's wrapped up in a bow.
- Они всё ещё были в гостиничном номере, но, похоже, уже сворачивалась.
Yeah, one day she's nice, the next day, she's this.
Ага, один день она милая, на следующий она такая.
How about this one, it's nice and big.
Как тебе этот дом, красивый и большой?
Oh, it's nice of you to remember, Brian, but, frankly, I'd rather let this one slip by.
А, хорошо что напомнил, Брайан. но, честно говоря, на сей раз я бы предпочла его не отмечать.
This one's nice, ain't it?
Красивая, правда?
And you're like, " I hope this one's nice.
И говорите : " Ох, надеюсь хоть этот добрый.
Oh, this one's nice, too.
Эта тоже ничего.
This one's nice.
Вот этот симпатичный.
This one's nice.
Это миленькое.
This one's nice.
Отличная фотография. Видишь?
This one's nice. Try this on.
Вот эта хорошо выглядит.
This one's a letter, in a very nice box.
Это такая грамота, в очень милой коробке.
Uh, there's some nice texture on Ben Franklin's shoulder ; this one's real.
А тут интересные текстуры на плече Бена Франклина. Это настоящая.
This one's nice.
Вот эта хорошая.
It's a nice play, luv, but I think I'll sit this one out.
это хорошая игра, но дорогуша, думаю мне не до этого.
This one's got nice aiguillettes.
С аксельбантами.
So nice to see that all this law school's working out for at least one Reagan.
Приятно знать, что все эти юршколы не прошли даром хотя бы для одного Рэйгана.
We should write one of them zombie movies where a guy wakes up in a comfortable cotton hospital gown with the back open so there's a nice breeze on your behind, and he's like, "This ain't bad."
Нужно написать один из тех зомби-ужасов, где чувак просыпается в удобной больничной рубашке с открытой спиной, так что ветер холодит его задницу, и он такой : "Не так уж плохо!"
Oh, she's a nice one, this one.
О, эта отличная, да.
- Oh, this one's nice.
Ну, вот этот ничего.
This one's nice.
А этот неплохой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]