English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / When was this taken

When was this taken translate Russian

84 parallel translation
When was this taken?
Он так молод. Когда сделан снимок?
- Oh, my God! When was this taken?
- Ух ты, а это когда снято?
When was this taken?
Когда это было снято?
When was this taken? Four and a half days ago.
- Четыре с половиной дня назад.
- When was this taken?
- Когда это было снято?
- When was this taken?
— Когда сделан снимок?
When was this taken?
Когда была сделана эта фотография?
When was this taken?
Когда это снято?
When was this taken?
Когда это видео было снято?
This was taken when I debuted at the Verdi in Bologna.
Фото было сделано на моем дебюте в Верди в Болонье.
When was this picture taken?
Когда этот снимок сделан?
- This was taken when?
Где-то в 1973 году.
Okay. So this photo that was never taken, when was it never taken?
А это несуществующее фото когда было сделано?
This picture was taken when Mrs. Reagan was first lady of the nation. Yes, yes.
— нимок был сделан, ещЄ в бытность миссис – ейган первой леди — Ўј, да, да...
If i would have taken more care of myself When i was pregnant with bill, Maybe he wouldn't even get allergies like this.
Если бы только я была более внимательной когда была беременна Биллом, может он бы не получил аллергию.
This was taken when we went to the beach.
Это снято когда мы ходили на пляж.
l was sort of telling you about my pattern because when I woke up this morning, I reached my arm across the bed kind of wishing that you hadn't taken the floor last night.
Видишь ли.... вроде как рассказала тебе о моем шаблонe поведения, потому что... когда я проснулась этим утром, я протянула руки на кровати, желая, чтобы ты не лёг спать на полу вчера вечером.
When was this picture taken? I appear to have exactly the same shirt on there.
Я сейчас в той же самой рубашке.
This has taken the legs when I was not yet born.
Он сделал ноги, когда я еще не родился.
When it was discovered that this drug caused liver failure... she and the 56 others on it were taken off.
Когда мы обнаружили, что препарат вызывает отказ печени, она и остальные 56 участников были сняты.
How old were you when this was taken?
Сколько тебе было лет?
I remember when this photo was taken.
Я помню, когда сделано этой фотографию.
When was this picture taken?
Когда была сделана эта фотография?
Let us forever remember this beautiful young woman, taken from us in the bloom of youth, yet as unspoiled as when she was born.
Ой нет! Оба билот отключились и мы падаем!
Bethany wasn't born when this picture was taken.
Бетани не родилась, когда был сделан этот снимок.
This guy's real name is Jin Ming and his mug shot was taken when he was 18 years old when he was caught stealing cars with a street racing gang.
Настоящее имя этого парня Джин Мин. Это фото было сделано когда ему было 18 и был пойман когда они с бандой стритрейсеров воровали машины.
This was actually the... watershed, when suddenly many people in Israel heard for the first time what had really taken place.
Это была настоящая... водораздел, внезапно многие люди в Израиле впервые услышали о том, что на самом деле происходило.
Any idea when this was taken?
Да.
This photo was taken during the period when my client was allegedly raping private metz.
Эта фотография была сделана в период, когда мой клиент якобы насиловал ее.
Ah... No way... I don't even remember when this picture was even taken.
Как же так... когда было сделано фото.
Now this fascinated the Cassini scientists but the explanation as to what that is had to wait just over a year till July 2006, when this picture was taken, and it's a radar image, this time of the north pole of Titan,
Оно заинтриговало разработчиков "Кассини". Ответ на вопрос о его происхождении был дан только в июле 2006 года, когда был сделан этот снимок.
Peter Coulson was 16 when this picture was taken, so what does he look like at 24?
На этой фотографии Питеру Кулсону 16 лет, как же он выглядит в 24?
This satellite photo was taken When stas was in prison in siberia.
Снимок со спутника был снят во время отбывания Стасом срока в сибирской тюрьме
This picture was taken when I had been a heroin addict for nine years.
Эта фотография была сделана в то время, когда я уже девять лет была зависима от героина.
May was 19 when this was taken.
Когда это происходило, Мэй было 19.
It was the only movie she ever made, and... she was four months pregnant when this picture was taken.
Это был единственный фильм, в котором она снялась, и... она была на 4 месяце беременности, когда картина вышла.
Do you remember when this was taken?
Ты помнишь, когда это было снято?
That photo was taken as a memory in front of the door when we opened this shop.
фотография? Мы сфотографировались ещё до ремонта.
No, when this photo was taken, they were, okay?
Нет, в то время, когда было сделано фото, исключало, понимаешь?
It was taken this morning when she was supposed to be with her kid.
Они были сделанны этим утром, когда она должна была быть со своим ребенком.
When was this photo taken?
Когда было сделано это фото?
This picture was taken back when K was still attending school.
Эта фотография была сделана, когда он учился в школе.
This photo was taken six years ago when she was arrested protesting outside a G-8 meeting in Edinburgh.
Эта фотография была сделана шесть лет назад, когда она была арестована на марше протеста на саммите "Большой восьмёрки" в Эдинбурге.
And then I took Gemma's car and I dumped it in long-term parking at jfk so that when everyone finally realizes that Gemma's missing, maybe, just maybe, the police won't figure out that this is the place that she was taken from.
А затем я взял машину Джеммы и избавился от нее на парковке в аэропорту Кеннеди. Так что, когда все, наконец, узнают, что Джемма пропала, возможно, лишь возможно, полиция не сможет вычислить, что ее увезли отсюда.
Do you remember when this photo was taken?
Ты помнишь, когда была сделана эта фотография?
We don't know when this photo was taken.
Мы не знаем, когда было сделано это фото.
When this photo was taken six months ago.
Когда этот снимок был сделан 6 месяцев назад.
This is where Faith was when she was taken?
Отсюда забрали Фэйт?
When was this photo taken?
Пару недель назад.
When was this video taken?
Когда было снято это видео?
This photo was taken when we were in Italy.
Это мы в Италии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]