English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where you heading

Where you heading translate Russian

166 parallel translation
Where you heading, Nick?
Куда направляетесь, Ник?
I mean, where you heading for?
- к себе я имею ввиду, куда едете?
Where you heading in those pants?
Где ты урвал эти штаны?
Where you heading?
Вам куда?
So where you heading?
А вы куда направляетесь?
Where you heading?
Куда это вы направляетесь?
So where are you heading?
Так куда вы направляетесь?
- Where you heading?
- Куда едешь?
- Where are you heading?
- Куда вы направляетесь?
I know where you're heading to.
Я-то знаю, куда тебя несёт. К той тёлке, Текле, попёрся.
Where are you heading?
Куда вы направляетесь?
- Any any of where you're heading to?
- Ни одной.
Where're you heading?
Куда едете?
Where are you heading?
Куда направляешься?
Where were you heading when I jumped you?
Куда вы направлялись, когда я накинулся на вас?
Where you are heading and Where will you find shelter.
Мачта корабля, И вы на палубе.
What I meant is, do you know where you're heading?
куда идёте?
Where was you heading?
Куда вы направлялись?
Where are you heading?
Куда ты направляешься?
And you, being a similar man, no doubt, in thought and action... will know exactly where he's heading now.
И вы, будучи таким же человеком, без сомнения, в мыслях и действиях... будете точно знать, куда он сейчас направляется.
- Where are you heading?
- Ты куда?
Where are you heading, miss?
Передайте, что Счастливчик Оскар желает ей поскорее поправиться. Сделайте такую милость.
Where are you heading?
Что опять? Куда несёшься?
Where are you heading?
Тебе куда?
And where is it that you're heading to, sir?
А вы куда направляетесь, сэр?
You have to know where you are heading.
Ты должен знать, куда направляешься.
- Where are you fellas heading?
- И куда вы, парни, направляетесь?
You know where this Train is heading? Of course we know.
Конечно знаем.
Where're you all heading?
Гулять едете?
Where are you heading?
Куда вы идете?
Hey, where are you heading?
Куда ты идёшь?
- This is where you're heading.
Но...
Where are you heading?
А вы куда направляетесь?
And do you have any idea where it's heading?
И ты догадываешься куда он спешит?
Where are you heading?
Куда же вы?
You know where this Train is heading?
А кстати, вы знаете, куда летит Поезд?
I know where you're heading with this, Norman, and I don't like it
Норман, я понимаю.
- Where are you heading? - India.
- Куда вы едете?
You think I don't know where that thing's heading?
Думаете, я не знаю, куда полетит эта штука?
I think you must begin to see now where all this is heading.
Думаю, вы начинаете понимать, что это может означать.
- Where are you heading?
- Ну, а куда направляемся?
How come you're not heading to Fort Worth where your momma is?
Надеюсь, ты не собираешься навестить маму в колледже?
Where are you heading to?
Куда вы направляетесь?
- Where are you heading to?
- Куда ты направляешься?
You need to know where the ship is heading'cause you're the captain now.
Ты должен знать, куда идет корабль, коль скоро капитан теперь ты.
Where are you heading now, Howard?
Ховард, куда ты едешь?
Where this is heading with us, I just don't think you're ready.
Я думал, ты не готова к тому, куда приведут наши отношения.
Where this is heading with us, I just don't think you're ready.
Я думаю, ты не готова к тому, куда приведут наши отношения.
Where're you heading off to?
Куда ты собралась?
Sort of "Hey, booby, where're you heading?"
Типа, ей гусь, куда едешь? "
Where you heading?
Куда едете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]