English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where you headed

Where you headed translate Russian

707 parallel translation
Where you headed?
Куда это ты направлялся?
- Where you headed, man?
Парень, куда ты едешь?
- Where you headed?
- А куда вам?
Where you headed?
Собираешься куда-то?
So where you headed?
Куда направляетесь?
Where you headed?
Куда направишься?
Where you headed to?
Куда направляешься?
Hey, where you headed?
Эй, ты куда?
Where you headed?
Куда ты направляешься?
Where you headed?
А вы куда?
- Where you headed, chief?
- Ты куда это?
Where you headed?
Тебе куда?
Where are you headed?
Куда направляешься?
Where are you headed?
Куда вы идете?
Where are you headed?
Куда вы направляетесь?
We know where you're headed for.
Мы знаем, куда вы направляетесь.
Where are you headed?
А вы, господин, куда идёте?
Where are you headed?
А вы куда направляетесь?
Where are you headed?
- А у тебя?
Where are you headed? - To the hospital
- Ты куда собрался?
Where are you headed?
Куда направился?
Where you all headed to from here, Clyde?
Куда вы отсюда направитесь?
I was wondering where you were headed.
- Интересно, куда ты едешь?
- Where ´ re you headed?
- Куда вы направляетесь?
- Where are you headed?
- Куда собрался?
Where are you headed? - I'm going to school.
Куда тебе нужно?
- You know where that cat's headed.
- Ты знаешь, куда он метнулся?
It's easy enough. Where are you headed?
Не так уж трудно.
Where are you headed?
Чьи же Вы будете?
- Damn, you mean this is where Eva Zetterberg was headed that morning...
- Чёрт, ты хочешь сказать, что в то утро Ева Зеттерберг ехала сюда...
You mind telling me where you're headed, Trav?
Будь добр, скажи мне, куда ты направляешься, Трев?
Where is it you two boys are headed off to?
И куда направляются двое молодых джентльменов?
I know where you're headed.
Я знаю, на что ты намекаешь.
- Chicago. - Where you headed?
А куда едете?
Where are you headed?
Рулевой? Куда вы собрались?
Where are you, you tin-headed creep?
Где ты, тупоголовый?
Where are you headed, Major?
Куда направляетесь теперь, майор?
- I know where you're headed. - I'm coming.
О, я знаю, ты тоже пошел по его стопам.
You and Marjorie just had, well, what can I say, different ideas about where the company was headed.
Вы с Марджори... ну что я могу сказать? - по-разному относились к управлению этой компанией.
I don't know where you're headed, but can you call in sick?
Не знаю, куда ты спешишь, но может отпросишься с работы?
Young lady, where are you headed?
Молодая госпожа, куда вы направляетесь?
Butch, why don't you tell us where you're headed and save us some trouble.
Мясник, почему бы тебе не сказать нам куда ты направляешься И облегчить нам жизнь. Слушай, ты это не понял.
So where're you headed? Aspen. Mmm...
Ну... это... по радио?
- Where are you headed?
так куда направишься отсюда, Риу?
So... tell me. Where are you girls headed?
Итак, расскажите мне, девушки, куда вы направлялись?
- And where are you headed?
Куда же ты идёшь?
- Where are you headed?
- Куда ты направляешься?
Where are you headed?
Куда ты направишься?
He's headed right where you are.
Он пошел по твоему пути.
I don't know where you're headed, Sonia. But wherever it is, you're going alone.
Я не знаю, что у тебя на уме и в планах, Соня, но чтобы это ни было - можешь рассчитывать только на себя.
Where are you headed?
- Вы куда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]