English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where you off to

Where you off to translate Russian

783 parallel translation
- Where you off to?
- Куда уходите?
Oh Lord, I thought I would die... Where's he going? Where you off to...
Было так здорово.
- Where you off to?
- Куда вы?
Otsū... where have you gone off to!
да куда же ты делась? !
I'll let you off that but if you want to know where Mary is... you've got to do as I said... stand in the corner! "
"Что ж, я прощу тебя, но если ты хочешь знать, где Мэри, ты должен сделать так, как я сказала - встать в угол!"
Where are you off to?
Куда ты?
You come up to 7244 Laverne Terrace off Laurel Canyon Road, and I'll show you where the slugs went.
Приезжай на 7244 Лаверн-Террас. Я покажу тебе, куда они попали.
Where you running off to, eh?
Куда вы бежали так?
- Where were you off to?
- Куда ты собирался?
- Where are you running off to?
Куда ты так бежишь?
If it had, you'd expect to see a part of the sheared-off cotter pin in one of the holes, or scratches or marks or some bending to show where it had pulled out.
Если бы было так, мы бы увидели обломок исчезнувшей шпильки на её месте. Царапины, отметины, или какой-то изгиб, что показало бы откуда она выпала.
Where are you off to?
Куда направляешься?
Where are you running off to...
Куда вы побежали...
I'm sorry to leave you folks, but this is where we get off.
Жаль покидать вас, ребята, но мы приехали.
It's hard to tell where I leave off and you begin.
Трудно сказать, где я заканчиваю, а ты начинаешь.
Hey, little washerwoman! - Where are you off to?
Эй маленькая женщина-стиральная машина!
- Where are you off to?
- Куда это ты собрался?
You can't fire that without tipping off the Japs where to come and get us.
Выстрелишь, и за нами сюда мигом прибегут япошки.
Where are you running off to?
Куда ты убегаешь?
Hey, Nénette! Where are you off to?
Ненетт, ты куда?
- And you, where are you off to?
- А ты куда направляешься?
Where are you sneaking off to?
Куда Вы уходите?
I think he got himself a hot lead as to where your sister was going, probably from Norman Bates, and called you to keep you still while he took off after her and the money.
Полагаю, он поехал по горячим следам к месту, откуда уехала ваша сестра, скорее всего, от Нормана Бейтса, и приказал вам ждать до тех пор, пока он найдет ее и деньги.
- Where are you off to?
Я вспомнил кое-что...
Where are you off to?
Подойди...
Where are you off to?
Куда вы?
Where did you run off to?
Куда ты уходила?
Now what? Where are you off to?
Куда ты?
If the king finds out that you are not a lady the police will take you to the Tower of London where your head will be cut off as a warning to other presumptuous flower girls.
И если король догадается, что вы не леди, вас сначала отправят в Тауэр, а потом отрубят вам голову, чтобы другим цветочницам неповадно было строить из себя леди.
Where are you off to?
Куда это ты направляешься?
You ( ÂÛ ) would show me where to get off if i did not succeed.
Уж вы бы мне! Если бы я не успел
I'd like to oblige you, Arletta, but right off, I just don't know where to put my hands on'em.
Я бы хотел угодить тебе, Арлетта, но здесь, я не могу сейчас этим заниматься.
Where are you off to?
Ты куда собрался?
Well, where are you all off to?
Итак, куда вы все направляетесь?
Where are you off to?
Ты куда?
I just got this jacket and wanted them to take the emblem off. - It's beautiful. Where'd you get it?
Я, просто, не знаю, что это за вещи.
Where are you off to so early?
Куда это вы едете?
Where were you off to?
Куда ты собрался?
- Where are you off to?
- Куда вы?
And you, where're you off to?
Эй, ты куда?
Where are you off to, Mr. Policeman? Hello.
Господин полицейский, вы далеко?
- Where are you off to?
- Куда ты направилась?
Well, you know how Davey is. He gets pissed off if I'm not where I'm supposed to be.
Ну, ты же знаешь Дэйви, он бесится, если меня нет на условленном месте.
Hey, where are you guys off to?
Эй, ребята, куда собрались?
Where do you want me to drop you off?
Где вас высадить?
Where are you off to, Silly-Billy?
Куда это ты направляешься, баловник?
You tear off half of the nail, bruising the spots where it is attached to the flesh ;
Ты сгрызаешь половину ногтя, повреждая и то место, где ноготь срастается с плотью ;
Where are you off to?
- Куда ты собралась?
I'll tell you where to drop me off.
Я скажу вам, где меня высадить. - Конечно. - Большое спасибо.
Lady Nevershit never had to wash underpants before. - She was always above that! - Where are you off to'?
Hо донна Рафаэла считает это неправильным, поскольку ей прежде не приходилось делать что-то для других.
Where are you running off to?
Куда пошла? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]