English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where you come from

Where you come from translate Russian

1,205 parallel translation
I want to know where you went. I want to know why you killed him? Who you are, where you come from and what you do?
Я хочу знать, куда ты пошел, почему его убил, кто ты, откуда ты взялся, чем ты занимаешься?
- Where you come from, what year is it?
- Откуда ты пришел, из какого года?
Where you come from things are very much like this, aren't they?
Там, откуда ты пришла, все обстоит так же - или иначе?
I know very little about where you come from but from what I've heard I think your kind has a lot to learn.
Я мало что знаю о мире, откуда ты родом, но, судя по слухам, вам еще многому предстоит научиться.
- You're normal for where you come from.
Ты нормальный для своей семьи.
- Depends where you come from, sir. - Oh.
- Это зависит от того, откуда вы приехали, сэр.
Maybe showing what you feel isn't the done thing from where you come from... but it's certainly no disease.
Может твоё душевное состояние не совсем в норме, но это не болезнь.
Where you come from becomes important. Why?
Сейчас важно, кто откуда родом.
You never know where the big ideas could come from.
Никогда не знаешь, откуда придут блестящие идеи, знаете?
- Where do you come from? - The city.
Ну, где вы все?
Where did you come from?
Ах, ты подонок! Мать твою!
Where'd you come from?
Откуда ты?
Where have you come from, little boy?
Откуда ты пришел, малыш?
Hello, where did you come from?
Привет, откуда ты взялся?
Where have you come from, little boy?
Откуда ты, малыш?
And you, where do you come from?
А ты, откуда ты пришел?
Where might you have come from, laddie?
Откуда ты взялся, парень?
Where do you come from?
Ты откуда?
Where do you come from?
Откуда ты пришёл?
Jesus, officer, where did you come from, Pearl Harbour?
Господи, офицер, откуда вы, из Пёрл Харбора?
What do you mean another torpedo? Where the hell did it come from?
Что значит еще одна торпеда?
Little brother, where do you come from that you're so rude?
Маленький брат, откуда ты такой грубый?
And where, exactly, do you come from?
И откуда именно вы прибыли?
Where did all you guys come from?
Откуда вы все прилетели?
You'd better tell me where this come from or I'll blow your head off!
Говори, откуда ты взял автомат, или я вышибу тебе мозги!
You'd just come back from Italy, where you had consoled Alphonse.
Ты только вернулась из Италии, куда ездила утешить Альфонса.
- Where do you come from?
- А вы откуда?
I'd better take you back to Northern lreland, where I come from.
Пожалуй, лучше начать с моей родины, Северной Ирландии.
Oh, well, Mr. D.N.A.! Where did you come from?
Здравствуйте, Мистер ДНК!
The frame that raped, you from where have to come?
А съемка изнасилования?
Now, you've probably wondered where holidays come from.
Вы наверное интересуетесь, откуда пришли праздники.
So... This is where you come to hide from me.
А... так вот где ты прячешься от меня!
Where did you come from?
- Так вы были здесь! Да откуда вы вышли?
Do you ask yourself where the shoes come from, the food on the table?
Ты спрашивал себя : откуда берется обувь, еда на столе?
So, where'd you come from?
" так, откуда ты прибыл?
- You can where l come from.
- Там, откуда я, возможно.
But where did you come from?
Но откуда ты появилась?
Where did you ladies come in from?
Откуда вы свалились, дамы?
Where do you come from?
Откуда вы приехали?
- Wow! - Where did you come from?
- Ты откуда?
But to get there, you have to come out from Where you are... so that they'll let you come home to Rex.
Но, чтобы попасть туда, ты должен освободиться от того, где ты... и тогда они отпустят тебя домой к Рексу.
Ask back on the psychiatric ward, where you ´ ve obviously come from.
Разве об этом не лучше знают на психиатрическом отделении, откуда Вы вероятно пришли.
Where do you come from?
- Ты откуда здесь взялась?
- Where the hell did you come from?
- Из какого ада вы взялись?
Let me give you a little idea of where my estimates come from.
Теперь смотри внимательно на этот план.
- Where the hell you come from?
Какого черта, откуда вы взялись?
Chief Inspector, the morphine, from where do you think it had come?
Старший инспектор, как думаете, откуда появился морфий?
I mean, where've you come from?
Откуда ты свалился? Поздравляю, папа.
I mean, where do you come from?
Откуда ты?
Come on. Where you from?
Продвинуться.
Dear golly, where have you come from then?
Боже мой! Откуда вы взялись?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]