English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where you gonna go

Where you gonna go translate Russian

317 parallel translation
Where you gonna go, over there?
И куда вы? Туда?
You walk out on me, where you gonna go?
Ты не уйдешь от меня, кому ты нужна?
Where you gonna go?
Куда вы пойдете?
Bethany, where you gonna go?
Ѕифани €, куда ты пойдешь?
Where you gonna go?
- Ну и куда ты поедешь?
Where you gonna go?
И куда ты сoбpался?
Where you gonna go, Cholo?
Куда ты поедешь, Чоло?
So when you get your money, where you gonna go?
И куда отправишься, когда получишь свои деньги?
I don't know how she feels about me, and so I'm just kind of- - I'm taking it slow, but at the same time, it's really hard'cause I really want to, you know, see where this is gonna go.
Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести.
I was just wondering. If you're gonna be here for a little while, - maybe I could show you where I go fishing.
Я подумал, если ты останешься, я смогу показать тебе места, где я рыбачу.
Where do you think you're gonna go?
Куда ты пойдёшь?
We're gonna take flashlights and go hunting for losers. Well, if you change your mind, you know where I'll be.
Тогда... она здесь и останется.
Come on, you guys. Hurry up. Where are we gonna go?
- Хорош, парни, давайте быстрее, куда едем?
Where you gonna go?
Куда ты хочешь поехать?
Decided where you're gonna go?
Вы собираетесь остаться тут?
You wiggle it, that's gonna make the ball go where you want to, huh?
Тряханёшь - мячик и полетит куда нужно, да?
But where are you gonna go?
Но куда ты пойдёшь?
Where you think they're gonna go?
Куда еще, по-твоему, я могу пригласить?
You deserve to go where you're goin', and I'm gonna take you there.
Ты направляешься куда следует, и я тебя туда доставлю.
Where are you gonna go?
Куда ты пойдешь?
I came here tonight because when you walked out that door... I had to see if this is where you were gonna go.
Я пришла сюда по тому, что должна была понять, не к ней ли ты направился, выйдя из нашего дома.
Where are you gonna go?
Тьi никуда не поедешь! Куда тьi?
If you'll start out more frightened that will take you where you're gonna go.
Простите. Если начнете более испуганно, это выведет вас куда нужно.
Where are you gonna go?
Куда же ты поедешь?
Reggie, if you don't come and get me, I'm gonna go where I'm going on my own.
Реджи, если ты за мной не приедешь, я пойду куда глаза глядят.
I don't know where I'm gonna go, but I'll let you know as soon as I can.
Не знаю, куда пойду, но дам тебе знать, как только смогу.
Junior, where you goin'? - I gotta go back! - We're gonna be late!
"У нас многое изменилось с тех пор, как ты ушёл в морскую пехоту".
Where the hell do you think you're gonna go?
Куда вы, черт побери, думаете лететь?
Then where you gonna go?
Куда ты хочешь пойти? Ты предупрежден.
So, Lucy, have you and Peter decided where you're gonna go on your honeymoon?
Ћюси, у вас с ѕитером есть планы на медовый мес € ц?
So, where are you gonna go?
Куда ты?
Where are you gonna go?
Куда вы поедете?
Where are you gonna go? You don't even know where you are.
- Что это?
- Where are you gonna go?
Что ты решил, Шериф?
Maybe this is where you bring all the guys you go out with, because you know that he's... not just gonna be walking by, popping in.
- Может ты всех своих мужиков приводишь, потому что знаешь, сюда он не придет.
But if you go crying to Tony Soprano one more time if you open your mouth I'm gonna send your arms where your legs are.
Но если ты еще раз поплачешься Тони Сопрано, откроешь пасть, тогда я и руки тебе переломаю.
Where do you think Miss Fitzgerald and Mr. Magruder... are gonna go for their romantic getaway?
Как ты думаешь, куда мисс Фиджеральд и Магрудер... собираются отправиться в романтическое путешествие?
Where you gonna go?
- Куда ты пойдешь?
Where are you gonna go?
Куда ты денешься?
But you shouldn't go to a party where there's gonna be drunk people because that's what's gonna happen.
потому что это - то, что случается на вечеринках. Там пьют.
Detective... when they ask you where you wanna go... and they are gonna ask you where you wanna go... do yourself a favor... keep your mouth shut.
Детектив... когда тебя спросят, куда ты хочешь пойти... а они спросят, куда ты хочешь пойти... сделай себе одолжение... держи рот на замке.
- Oh. I'm gonna go- - - l know where you're going.
- О. Я пойду... - Я знаю, куда ты пойдёшь.
So, where you gonna go, to a hotel?
В гостинницу? Ух-ты...
You tell that motherfucker he's not gonna see that money... especially since it was probably him told Rawls where I didn't wanna go.
Передай этому засранцу, что он не увидит этих денег... особенно с учетом того, что это он рассказал Роулзу о том, куда я не хотел бы уйти.
I'm not gonna do it like last year where I go looking like a fool, cos you got nothin'on.
Я не буду делать, как в том году, выглядел как дурак, потому что нечего было одеть.
You guys decide where you're gonna go first?
Вы сначала решите куда ехать в первую очередь.
- Where are you gonna go?
- Куда ты пойдешь - Не знаю.
Trent! Where are you gonna go?
Трент, и куда ты теперь пойдешь?
I say love, and at the same time find them so difficult, those parts of movies where everything is just absolutely wonderful and tranquil and life's great and you know it's all gonna go wrong.
Скажу, люблю, и в то же время, считаю их такими трудньıми, эти части фильмов, где все просто абсолютно чудесно и спокойно, и жизнь замечательна, и вьı знаете, все пойдет не так, как надо.
Tomorrow we're gonna go down there, and you're gonna lead the way. Since you know where it is.
Завтра сходим туда, а ты покажешь дорогу, коли знаешь.
Where are you gonna go? I don't know. Where are you gonna go?
Да мне плевать, даже если придётся тебя в твоей комнате запереть нахуй!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]