English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where you from

Where you from translate Russian

6,610 parallel translation
Where you from, TJ?
Откуда ты, ТиДжей?
Where you from, brother?
Откуда ты, братан?
You would never have to worry where the next five quid was coming from ever again.
Тебе никогда бы не пришлось думать, где раздобыть пару фунтов.
Give you one guess where he got that from.
Даю одну попытку угадать, от кого он это услышал.
Turn around, and go back where you came from.
Повернитесь и возвращайтесь туда, откуда пришли.
You come this all way here to ask for back where you come out from.
Ты делать весь этот путь, чтобы хотеть вернуть назад.
Back in the gutter where you came from.
Снова на дне, откуда ты и появился.
Where are you from?
Откуда вы?
Where did you spring from?
Ты откуда взялся?
Where are you from?
Откуда ты взялся?
Bring you back from where?
Вернуть тебя обратно откуда?
You found the location where the tissue came from?
Вы узнали, откуда ткань?
Where would you like to go from, Peter?
Откуда вы хотите начать, Питер?
Instead of killing me from a distance like Agent Thomas, you lured me out here, somewhere isolated, where everyone would think that I died in the line of duty.
Чтобы не убивать меня с расстояния, как агента Томаса, ты заманила меня сюда, в изолированное место, чтобы казалось, что я погибла при исполнении.
- All right, Dave, where are you from?
- Ладно, Дэйв, и откуда ты?
So where are you guys from?
Так откуда вы приехали?
Oh, uh, well, we have started baking bread, so maybe you're smelling the yeast from that. Yeah. And where is this yeasty bread, Bob?
ну, мы начали печь хлеб, может оттуда и дрожжевой запах.
Why don't you try to remember where that pepper came from?
Попытайся вспомнить откуда этот перец?
You think that-that Spencer got a gun from... where?
Вы считаете, что-что Спэнсер получил оружие от... - Откуда?
Do you even know where Alonzo's from?
Ты хоть знаешь, откуда он родом? - Вот это как раз знаю.
It's where you learn it all from.
Вот откуда всё это.
Well, I'm also degree - in-computer-science-from-Berkeley guy, where Donna went, with honors and top grades that'd make your penis shrivel, so maybe if you shut up for a second, you could learn something.
Я также получил степень доктора компьютерных наук в Беркли, где Донна недоучилась, с такими почестями и отличием, что ваши письки скукожились бы, так что если бы вы заткнулись на секунду, узнали бы что-то новое.
Where are you from?
Откуда ты?
Where did you come from?
Откуда вы возникли?
I know what happened to you, I know where you're from.
Видела, что с тобой случилось, и откуда ты родом.
About a secret stash on some uninhabited moon, where you've been putting away loot from all your jobs.
О том, что у тебя есть тайник на необитаемой луне, в который ты складываешь всю свою добычу.
And if you're lucky, maybe in the next couple of days, you'll get a call from someone with a very scary location of where to meet.
И если повезёт, возможно, в течение следующих нескольких дней, тебе позвонит кое-кто из очень страшного места для встречи.
Wait, if he ran here from there, then you know where he lives.
Стойте, если ты бежала оттуда, тогда ты знаешь, где он живёт.
Wait, I do know! I know where I know you from.
Я поняла, откуда я Вас знаю.
Or where was it that you came from again?
Или откуда ты там приехал?
I can see where you're coming from, baby.
Я вижу где вы и откуда, ребенок.
- You think Ash? We don't know anything about her, where she came from, who she is, how the hell she shaves her legs.
Мы ничего о ней не знаем, откуда она, кто она, как, черт побери, она бреет свои ноги.
If you weren't bribed, where the hell did you get that $ 25,000 from?
Если это не взятка, откуда у вас взялись эти 25 тысяч?
You know where it came from.
Ты сам знаешь, откуда.
Where the hell do you think my chip comes from?
Думаешь, почему я его ненавижу?
I'm not calling you a liar, but if you say tomorrow what you said today, we're gonna be in a lot of trouble, because where I come from, there are only four queens in a deck.
Я вас не обвиняю, но если завтра вы скажете то же, что сегодня, у нас будет полно проблем, потому что на моей памяти в колоде всего 4 дамы.
I don't know who you are, or where you're from, but your resemblance to Torquemada is excessive, uncanny.
Я не знаю, ни кто вы, ни откуда вы, но ваше сходство с Торквемадой является дерзким и удивительным.
If you are here to lecture me, you can head right back to where you came from.
Если вы пришли читать мне проповеди, уйдите с дороги.
Go back to where you came from!
Возвращайся откуда пришел!
If it's the shot from Psycho where you can see Anne Heche's bunghole, I've already seen it.
Если это кадр из фильма Психоз, где после выстрела в отверстии бочки можно увидеть Энн Хеч, то я уже видел.
Where have you come from, Philip?
Откуда ты, Филипп?
Mr. Whitfield, do you know where this came from?
Мистер Уитфилд, вам известно, откуда они здесь появились?
'Cause that's where you're from, and I knew that.
Потому что ты оттуда, я знал это.
So where are you from, Lindsay?
Так откуда ты, Линдси?
Where do you think I just came from?
Откуда, по-твоему, я сейчас шёл?
Yeah, and where I come from, if you take another step towards me- -
А в моем районе, если ты сделаешь еще один шаг...
No one saw him saddle a horse, throw a rope over the gallows and attach himself to it not 30 feet from where you lay snoring in your tents?
И никто не видел, как он сел на лошадь, перебросил веревку через виселицу и повесил себя на ней в 30 футах от ваших казарм?
I know Agent Gaad is not happy, but from where I stand, that's two times you've gotten close to people there.
Я знаю, что агент Гаад не рад, но по-моему, это второй раз, когда вы подобрались к той стороне.
When you left NSA, where'd you exit the garage from?
Когда вы покидали АНБ, где вы вышли из гаража?
Hey. - Where the hell did you come from?
– Откуда, ты, черт тебя дери, взялась?
At the end, where he orders thousands of lattes from some, you know, poor woman at a Starbucks down the road. Good morning.
Ёто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]