English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wherever you like

Wherever you like translate Russian

157 parallel translation
It's all the same to me. Stick it in wherever you like.
Сюда, хорошо, внимание, это была четвёрка пик.
You can go on wherever you like and take it easy for a couple of weeks, and I'll join you then or sooner.
Вы можете идти куда вам угодно и расслабиться на пару недель. Мы встретимся тогда или раньше.
But now you can go wherever you like.
Теперь ты можешь идти куда хочешь.
To marry whoever you like, live wherever you like.
Должно быть, это чудесно - быть богатым человеком,..
Wherever you like. I don't know.
Туда, где мы могли бы спокойно поговорить.
- Wherever you like.
- Куда хочешь.
Sit wherever you like.
Прошу к столу, господа. Без протокола.
We'll go wherever you like, just as long as you hurry up!
Мы поедем куда угодно, только поторопитесь.
Wherever you like.
Куда хотите.
And then I'll go with you wherever you like... and you can do with me whatever you want.
Если пожелаете, делайте со мной что хотите. В чем дело?
Let's go anywhere, wherever you like
Поедем туда, куда ты скажешь.
You may fight whenever and wherever you like!
Мы можем воевать где и когда пожелаем, да!
- But where will you get 500 thousand? Wherever you like.
- Где же Вы возьмете 500 тысяч?
You, wherever you like. Me, I'm going to bed.
Вы - куда хотите, я - спать.
Give me your word and you may go wherever you like.
Если дадите слово, вы вольны следовать, куда вам заблагорассудиться.
Wherever you like..... the world is your oyster, anything to get you out of this rut.
Куда пожелаете..... весь мир у ваших ног. Что угодно, лишь бы выбраться из рутины.
You may go wherever you like.
Можете идти, куда хотите.
Go wherever you like.
Иди куда хочешь.
Wherever you like.
Куда хочешь.
Caress yourself with your fingertips, wherever you like.
Начинай легонько ласкать себя пальцами там, где тебе больше нравится.
Wherever you like.
Куда тебе хочется.
Wherever you like.
Где угодно.
Wherever you like.
Только назови место.
At 3 : 00? Okay. Wherever you like.
Давай встретимся в три.
- Wherever you like.
Когда хотите.
Go to the fair wherever you like, but don't return without a fiancée.
Да езжай куда хочешь. Только без невесты не возвращайся.
Wherever you like. But I don't want to smell bad understand?
Только я не хочу, чтобы от меня дурно пахло, тебе понятно?
I've always said steal them wherever you like but not from official places!
Я всегда говорил, ты можешь воровать где угодно,.. ... только не в официальных организациях!
So you could study whatever you like wherever you like.
Так что ты можешь изучать все, что хочешь и где хочешь.
Go wherever you like and study whatever you like.
Иди куда нравится и изучай, что тебе нравится.
Wherever you look, stairways climb steeply like ladders, or descend into dark, putrid chasms and slimy porticos, dank and lice-infested.
Повсюду крутые лестницы, ведущие к вонючим подвалам, кишащим паразитами и покрытым плесенью.
And may I remind you that I have standing orders to investigate all quasars and quasar-like phenomena wherever they may be encountered.
И позвольте вам напомнить, что я обязан исследовать все квазары и похожие на квазары феномены, где бы мы с ним ни сталкивались.
you're appearing to me as a purest swan, like you swim to wherever you need to go, or on your errands... only it takes my breath away, so happy I feel, as though I was shot pointblank from a cannon.
будто плывете себе, куда вам требуетс €, или по делу какому, даже сказать затрудн € юсь только дыхание у мен € сдавливает от радости, будто из пушки кто в упор саданул.
They feel at home wherever they are, just Like you.
Они чувствуют себя как дома в любом месте, прямо как ты.
Wherever you'd like to live, an apartment will be available.
Где бы вы ни захотели жить, квартира будет доступна.
What's it like in politics, wherever you go?
В политике, например.
And I want you to know Nevada State Prison's no country club, like Gabbs local jail or wherever it was you served time.
И я уведомляю тебя, что тюрьма штата Невада не загородный клуб, как местный изолятор в Габбс или где еще ты бы сидел.
When I've smothered you under the weight of my feelings when I've followed you step by step, wherever you go, like your shadow when I've died for you you'll be compelled to love me!
Я затоплю вас своим чувством, я буду следовать за вами по пятам, как тень, куда бы вы ни направились, я отдам за вас жизнь, и я заставлю вас полюбить меня!
You can't go wherever you like because maybe right now someone's plotting to kill you.
С этой прекрасной девушкой? Эльза, причина вовсе не в ней, и ты прекрасно это знаешь.
You can't go wherever you like because maybe right now someone's plotting to kill you.
Вам нельзя продолжать в таком духе. - Предлагаешь запереть меня? - Нет.
You get this right, you can drive wherever you want as slow as you Like.
Хорошо, ты сможешь вести машину в любое время и медленно как ты любишь.
Wherever did you learn to play like that, Mr Jeeves?
Где вы так научились играть, мистер Дживс?
Maybe I should just go any time I get the urge, like you, wherever I am.
Может быть мне стоит облегчаться сразу, как только приспичило, как ты?
It's true wherever you find love it feels like Christmas
Свою находишь ты любовь И это Рождество!
It's true wherever you find love it feels like Christmas
Свою находишь ты любовь И это Рождество
- Wherever you like.
- Куда хотите.
It's like its eyes follow you wherever you go.
Как будто ее взгляд следует за тобой, куда бы ты не шел.
It's like, put you wherever they want.
Они могут посадить тебя, куда угодно.
Public Enemy ‒ You're Gonna Get Yours ]... Cruisin'down the boulevard I'm treated like some superstar You know the time so don't look hard Get with it The ultimate homeboy car All you suckers in the other ride Wherever I'm comin'get you my side My 98 is tough to chase If you're on my tail, better watch your face You gonna get yours, suckers to tha side I know you hate my 98 You gonna get yours... [ Singing Along With Radio :
Спеть, милорд?
Before we ship you out and hand you over to wherever they take spies like you, I wanted a word.
Прежде чем мы отправим вас туда, куда обычно отправляют таких шпионов, позвольте сказать.
- Wherever you feel like taking us.
- Куда едем? - Куда хотите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]