English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Within a year

Within a year translate Russian

165 parallel translation
Within a year you will be able to spend three weeks here.
Через год вы приедете сюда на 3 недели.
The great majority of cases are fatal within a year after the first attack.
В значительном большинстве случаев,... смертельныи исход в течение года после первого приступа.
Within a year or two, Natasha will begin to think.
Хотя, нет. Через год или два эта девушка, Наташа, научится думать.
Yasutomi-dono thought that within a year, or so, Lord lida would have mercy on Fujiko-dono and a baby would increase the likelihood of that happening.
Ясутоми надеялся, что князь Иида со временем отменит своё решение и сжалится над Фудзико, узнав, что она родила ребёнка.
Marriage contracts, buying and selling of land... any contract that is not to take place within a year.
Брачные контракты, контракты по покупке-продаже земли... любые контракты, которые не вступают в силу в течение года.
He whose footfalls precede him will die within a year.
Тот, чьи шаги предшествуют ему, умрет через год.
And within a year, a woman came to live with us...
И через год с нами стала жить одна женщина...
And if I'm right, within a year, there will be just one left alive.
И если я прав, через год в живых останется только один.
The last remains of the library were destroyed within a year of Hypatia's death.
Последние остатки библиотеки были уничтожены в тот же год после смерти Гипатии.
Within a year the giant mincer will descend from the sky... the sun reflecting from its silver bits... and no army on earth will be able to stop... the noddy-burger machine!
За год с неба спустится гигантская мясорубка... солнце будет играть на её серебряных ножах... и ни одна армия на Земле не сможет остановить... нашу мясоделательную машину!
If the judge had let the boy go with him he'd have a rap sheet as long as your arm within a year.
Если бы судья разрешил этому пацану уйти с ним Он бы был замешан в делах с полицией по уши на год вперед.
Within a year, we'll have made tulaberry wine the most popular drink in their entire sector. That's enough!
За год мы сделаем вино из туленики самым популярным напитком во всем квадранте.
The situation worsened in 1939, when the Law on Cinema was enacted. It was an implementation of the Nazi rules for cinema practices. Within a year, films that did not conform with the governmental guidelines, like Fumio Kamei's documentaries, were not distributed anymore.
Положение стало еще страшнее в 1939 году, когда в действие вступил Закон о Кино, основанный на нацистских правилах, установленных для кинематографа.
Within a year, $ 40 billion had been lost. But did it really disappear?
" а год рынок сократилс € на $ 40 млрд. долларов.
She died within a year.
Она умерла в течение года.
This idiot Lucien, within a year he'll be wearing horns.
Этот идиот Люсьен в течение года станет рогоносцем.
She could be blind within a year.
Через год она может ослепнуть.
Every member of the original expedition in 1931 died within a year of the dig.
Каждый член первой экспедиции в 1931 году умер в течении года после раскопок.
If it ends within a year because of Julie's infidelity or if she leaves without any breach committed by Gilbert she takes one year's alimony.
Если брак рушится в течение года из-за нарушения клятвы верности Джули или если она захочет уйти без каких-либо нарушений со стороны Гилберта она берет алименты за один год. И ничего больше.
Within a year, 300 nuns, more than half the convent, petitioned the Vatican to be released from their vows and six months later, the convent closed its doors.
В течение года 300 монахинь, более половины монастыря, подали прошения в Ватикан об освобождении от обетов, и через 6 месяцев монастырь был закрыт.
Within a year, Precrime effectively stopped murder in our nation's capital.
За год Программа Предпреступлений эффективно остановила убийства в столице нашей страны.
Within a year, he was a full-blown queen and telling people I couldn't get it up.
" ерез год он уже был законченным голубком и утверждал, что к него на мен € не встал.
Most marriages that break up do so within a year-and-a-half of a child being born, I read.
Я читал, что разрушение большинства браков происходит, когда ребенку исполняется полтора года.
This'll all be over within a year.
Всё закончится в течение года.
I believe within a year Congress will rescind the Fort Laramie Treaty,
Я думаю, что через год Конгресс расторгнет договор Форта-Ларами.
Within a year, financial problems will be history!
За год наши финансовые проблемы канут в лету!
Well, I suppose I could have a lab outfitted and a trial underway within a year.
Я полагаю, мне предоставят оборудованную лабораторию и срок разработки препарата один год.
He died within a year.
Умер через год.
But, you know, bad as that night was, within a year, Natalie was married.
Но, знаете, через год после этой ужасной ночи Натали вышла замуж.
You have to die within a year and a day.
Надо умереть в течение года и одного дня.
If no one helps him, statistics say he's back in jail within a year.
Если никто ему не поможет.. По статистике он вернётся в тюрьму меньше чем через год
But the man who founded the language, gave it to them, he decided on 85 different "leaves", he called them, which were these letters, and within a year most of the entire nation of the Cherokee were literate.
но человек, который основал их язык, дал им все это. он выбрал 85 различных листьев, как он их называл, которые и были буквами. И в течение года большая часть всей нации чероки стали грамотными.
Within a year, she got sick.
Через год она заболела.
I tell you, gentlemen, science has agreed that unless something is done, and done quickly, man as the dominant species of life on Earth will be extinct within a year.
Я так скажу вам, господа, наукой доказано, что если что-то делать, надо сделать это быстро, или доминирующие разновидности жизни будут уничтожены на Земле в течение года.
Adding up these various informations, we get a man of violent temper... suffering from fits of melancholia who, within the past year... has been preoccupied with the thought of committing suicide.
Сложив эту информацию, мы получаем человека с сильным характером, страдавшего приступами меланхолии в течение прошлого года, у которого были мысли о самоубийстве.
And within 10 years it will have begun to pay for itself... at a saving to the Department of Agriculture... of some $ 12 million a year.
И, не далее, как через 10 лет, он окупит себя... и будет приносить Министерству сельского хозяйства... около 12 миллионов в год.
If the energy of that organism only doubles, we're dead, and everything within a light year will be defenceless.
Если энергия этого организма удвоится, нам конец, и все в радиусе светового года под угрозой.
Producer During the whole of a dull, dark and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone on horseback through a singularly dreary tract of country and at length found myself, as the evening drew on, within view of the melancholy House of Usher.
Весь этот нескончаемый пасмурный день, в глухой осенней тишине, под низко нависшим хмурым небом, я одиноко ехал верхом по безотрадным, неприветливым местам - и наконец, когда уже смеркалось, передо мною предстал сумрачный дом Ашеров.
It's an insane, godforsaken place that just turns back into jungle within half a year.
Это глухое, заброшенное место. Которое можно считать джунглями только полгода.
From now on, don't do or say anything without talking to me first. Within half a year, you'll be a captain of industry.
А то, что отныне ты больше не сделаешь ни шагу, не скажешь ни слова, не посоветовавшись со мной, и через полгода ты станешь королем бизнеса во Франции.
The birth is registered within a week, and your child is almost one year old.
0 рождении положено сообщать до восьми дней. А вашему ребёнку уже почти год.
Most marriages are sparked off by a physical attraction that wears off within the first year.
Большинство браков, основаных на физическом влечении распадаются через год.
You'll be able to track him as long as you stay within half a light year.
Вы сможете следить за ним в пределах половины светового года.
We'll all go bankrupt within a year.
Мы за год все разоримся.
There's no sign of Borg activity within a ten light-year radius.
В радиусе 10 световых лет нет признаков активности боргов.
We've calculated five possible Stargate coordinates within a 300 light year radius of P3A-194, the Volian system.
Мы вычислили координаты 5 подходящих Звездных Врат... в радиусе 300 световых лет от P3A-194, системы Волианов.
When a 9-year-old kid hit the pavement... a district commander would be there within minutes.
Когда убивают 9-летнего пацана... начальник округа должен быть на месте уже через несколько минут.
But within little over a year, 15,000 new jobs were created, including at Golden Wonder.
Но чуть больше чем через год были созданы 15'000 новых рабочих мест, в том числе и в "Golden Wonder" ( производитель снэков, чипсов ).
I'll be back within a year or two.
- Через год-два я вернусь.
Within one year he'll be a junkie!
В течение одного года он станет наркоманом!
so... they have an ear bone. But what's interesting is that you can age a cod to within a day which is a year. !
Это наша тема.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]